неблагоприятно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неблагоприятно»

«Неблагоприятно» на английский язык переводится как «unfavorably» или «adversely».

Варианты перевода слова «неблагоприятно»

неблагоприятноadverse

Тем временем, если ты заметишь любые неблагоприятные признаки,...
In the meantime, if you notice any adverse symptoms...
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя.
It gives off a signal when there is an adverse influence against the wearer.
Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?
Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome woman?
Запуск шаттла был отложен... из-за неблагоприятных погодных условий на полигоне.
Launch of the shuttle has been delayed due to adverse weather conditions at the launch site.
Мы протестировали специоприн на тысячах человек, но ты был первым и единственным кто имел такую неблагоприятную реакцию.
We tested Specioprin on thousands of subjects, but you were the first and only one to have an adverse reaction like this.
Показать ещё примеры для «adverse»...
advertisement

неблагоприятноunfavorable

Я читала, что исход зеркального синдрома почти всегда неблагоприятен.
I have read the outcome of mirror syndrome is almost always unfavorable.
Неблагоприятные, опасные.
Unfavorable, dangerous.
В самом деле эти предсказания неблагоприятны для нашего Рейха?
Is the prophecy really so unfavorable for the Third Reich?
Я боюсь, что Вы произвели неблагоприятное впечатление на тетю.
I'm afraid you've made a rather unfavorable impression on Aunt Elizabeth.
Неблагоприятен... Это так врачи называют мертвого ребенка?
"Unfavorable." Is that doctor speak for "dead baby"?
Показать ещё примеры для «unfavorable»...
advertisement

неблагоприятноunfortunate

Однако Ваше неожиданное появление без предупреждения могло вызвать неблагоприятные последствия.
But your unannounced appearance might have unfortunate consequences.
Он всё правильно сделал. По правильным причинам и в нужное время, но при неблагоприятных обстоятельствах.
He did the right thing, for the right reasons, at the right time, under unfortunate circumstances.
Ты оказался здесь в результате серии неблагоприятных обстоятельств, от чего у меня самая жуткая головная боль в жизни.
YOU'RE HERE AS THE RESULT OF A SERIES OF UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES... WHICH HAVE GIVEN ME THE WORST HEADACHE OF MY LIFE...
Насчет этой, эээ.. неблагоприятной ситуации с Джейном,
About the, uh, unfortunate situation with Jane,
Я знаю, это сложно, но этот ребенок заслуживает стабильной, любящей семьи, несмотря на неблагоприятные обстоятельства, которые привели его в этот мир.
I know it's difficult, but this child deserves a stable, loving family despite the unfortunate circumstances that brought it into the world.
Показать ещё примеры для «unfortunate»...
advertisement

неблагоприятноhostile

Конечно, существуют планеты, слишком неблагоприятные для жизни.
There will surely be some planets too hostile for life.
К сожалению, наш климат слишком неблагоприятен, чтобы выращивать разносолы.
Unfortunately our environment is too hostile to grow pickles.
И что вы, Уилл, спали с подчиненными, чем создали неблагоприятную атмосферу в коллективе.
And that you, will, created a hostile workplace By sleeping with underlings in your office.
Неблагоприятной... От кого это пришло?
A hostile... where is this coming from?
Технически, тебя обвиняют в создании неблагоприятной для работы обстановки.
Technically, you've been accused of creating a hostile work environment.

неблагоприятноuntoward

Нет. Это были неблагоприятные совпадения.
Those are untoward coincidences.
Эти препараты имеют множество неблагоприятных и зачастую серьезных побочных эффектов на весь организм.
These drugs have a variety of other untoward and often serious side effects on the whole body.
Это крайне неблагоприятно.
This is highly untoward.
Достаточно уже того, что авиакомпании сознательно отменяют рейсы, вызывая неблагоприятные задержки и подают еду, по вкусу напоминающую картон.
It's hard enough these days with airlines deliberately canceling flights, causing untoward delays serving food with the life expectancy of cardboard.
Если бы я не знал ничего лучшего, то я бы подумал, что Вы обвиняли меня в чем-то неблагоприятном.
If I didn't know any better, I would think you were accusing me of something untoward.