не сразу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сразу»

не сразуnot right away

— Во всяком случае, не сразу.
— I agree with you. At least not right away.
— Нет, не сразу.
— No, not right away.
По крайней мере, не сразу.
At least not right away.
Но, не сразу .
Oh, not right away.
Не сразу.
Not right away.
Показать ещё примеры для «not right away»...

не сразуnot immediately

Меня арестуют, но не сразу.
They will lock up to me, but not immediately.
Именно так, и попытается, но не сразу.
Indeed, it will try, but not immediately.
Не сразу, правда...
Not immediately. But...
Вы не сразу пошли на прогулку, я знаю.
You did not immediately go for your walk, I believe.
Но не сразу.
Not immediately.
Показать ещё примеры для «not immediately»...

не сразуnot at first

— Да, но не сразу.
No, not at first.
Ну, не сразу.
Well, not at first.
Не сразу, но доложил.
Uh, not at first. E-Eventually.
Конечно нет. Не сразу. Но вместе с...
Not at first, but when conjoined with...
Нет... не сразу.
No... not at first.
Показать ещё примеры для «not at first»...

не сразуtake

Я тоже не сразу вспомнила, это ведь было так давно. Мы с Раулем познакомились в лагере Пендлтон.
Now, it took a little while to remember because it was so long ago but Raul and I met at Camp Pendleton.
Я не сразу въехал, что это последовательность Фибоначчи..
It took me five minutes to figure out it was a Fibonacci series...
Мы не сразу определили личность убитой.
Identification took some time.
Честно, я не сразу смог определить, кто я в этой школе, но в конце концов я понял.
Honestly, it took me a while to figure out who I was in that school, but I finally did.
Не сразу получилось, да, но ты же знаешь, старина, какой я упёртый.
Took me some time, but, well, you know my persistence, old friend.
Показать ещё примеры для «take»...

не сразуdidn't

Я не сразу понял это, но— но это было прекрасно.
I didn't quite understand it, but— but it was beautiful.
— Но вы ушли не сразу? — Нет.
— But you didn't leave him immediately?
Даже я не сразу об этом догадался.
Mind you, even I didn't guess that at once.
Нет, ключи принесли не сразу. Ключи вернули, когда я ждал свою золовку.
No, they didn't bring them back right now, they brought them back while I was waiting for my sister-in-law...
Ты меня не сразу узнала?
You didn't recognise me at first, did you?
Показать ещё примеры для «didn't»...

не сразуtime

Я хочу трех детишек, ну, не сразу, конечно же, что скажешь?
Let's have three babies, one at a time, all right? A baby. You know.
Видите, мисс Старелл, иногда не сразу, но я всегда получаю то, чего хочу.
You see, Miss Staro, it sometimes takes a little time, but I always get what I want.
Он обычно не сразу привыкает к новым людям.
It always takes him some time to warm up to new people.
Да, и они зажили не сразу.
Yes, the wounds lasted for some time.
Все мои воины очнутся не сразу.
It will take time to revive all my Warriors.
Показать ещё примеры для «time»...

не сразуat once

Огонь откроем не сразу, дадим вам шанс.
We will not open fire at once. We will give you a chance.
А почему не сразу да и нет? А?
Wy not yes and no at once?
Хорошо. Еще одна жертва, о пропаже которой заявили не сразу.
— Someone not reported missing at once.
Это произойдет не сразу, но если ты будешь продолжать себя так вести, шаг за шагом, ты потеряешь меня.
It's not like it'll happen all at once, but if you keep acting this way, little by little, you're gonna lose me.
Нет, не сразу.
No, not at once.
Показать ещё примеры для «at once»...

не сразуtakes time

— Нет, не сразу.
— No, it takes time.
Да, это не сразу.
Yeah, that takes time.
Фэнси сказал, что не сразу.
Fancy said that's what took the time.
Не сразу.
It took some time.
Не сразу приспособишься.
It will take time to adapt.
Показать ещё примеры для «takes time»...

не сразуdon't

Получаемая нами от Матери Природы выгода... Проявляется не сразу.
Because the benefits we get from Mother Nature... don't manifest themselves immediately.
Он узнал нас не сразу. Но потом узнал.
He don't recognize us at first, but then he does.
Приходит счет за телефон, а ты его оплачиваешь не сразу.
The phone bill arrives, but you don't pay it right away.
Кажется, я не сразу заговорил.
I don't think I spoke right away.
С каким-то Албанцем и другим, которого я не сразу узнал.
Some Albanian I don't know, and the other guy it took me a minute to recognize.
Показать ещё примеры для «don't»...

не сразуget

А я на свой не сразу решилась.
And I thought twice about getting mine.
— К здешней погоде не сразу привыкаешь.
Weather 'round here does take some getting used to.
Я не сразу понял, какая миссис Симпсон, Глэдди.
That «Mrs. Simpson» gets me, Gladdie.
Обычно, у меня это происходит не сразу, но сейчас другой случай.
It takes a lot to get my juices flowin', but they're goin'. — They're flowing'.