не иметь смысла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не иметь смысла»

не иметь смыслаmakes no sense

В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Вы хотите решать за людей, а я уверен, что это не имеет смысла!
You want to decide for others and that makes no sense!
Это не имеет смысла.
— It makes no sense.
— Это не имеет смысла.
— That makes no sense.
Таким образом, водородная экономика на этот момент не имеет смысла.
So, the hydrogen economy at this point makes no sense.
Показать ещё примеры для «makes no sense»...

не иметь смыслаdoesn't make sense

Я полагаю, она не может быть иностранкой Нет, не имеет смысла.
I suppose she couldn't be a foreigner.... No, doesn't make sense.
Даже так, все равно, не имеет смысла.
It still doesn't make sense.
Но это не имеет смысла, госпожа Миз.
But that doesn't make sense, Miss Mies.
Вы понимаете, что невозможное в нашем деле, это то, что цепь убийств не имеет смысла!
You know the impossible in this case is that the chain of killings doesn't make sense!
— Это не имеет смысла.
— This doesn't make sense.
Показать ещё примеры для «doesn't make sense»...

не иметь смыслаno sense

Если вы будете выполнять свои обязанности без должной ответственности и дисциплины, ...эксперимент не имеет смысла, и нам придется остановить его.
If you don't do your job right the experiment makes no sense and we can stop it right now.
— Это не имеет смысла.
— Makes no sense.
Ложная информация от нервных окончаний не имеет смысла...
Sensory deception makes no sense.
Да, просто не имеет смысла, если каждый будет делать, что ему вздумается.
Yes, there's simply no sense if each one does what he wants.
Что гипотеза Аристарха не имеет смысла.
Aristarchus' hypothesis makes no sense at all.
Показать ещё примеры для «no sense»...

не иметь смыслаhas no meaning

Но если Бога нет, то жизнь не имеет смысла.
But if there is no God, then life has no meaning.
— Время здесь не имеет смысла.
— Time has no meaning here.
Как бы я ни понимала, что это не так часть меня всегда считала, что жизнь не имеет смысла пока ты не поделишься ею с кем-то...
However much I know otherwise part of me has always felt life has no meaning until you share it with somebody.
Если ты сама не веришь в это, то все твои заученные речи не имеют смысла.
If you don't believe in it, what you study has no meaning.
Как будто вся жизнь не имеет смысла?
Like your entire life has no meaning?
Показать ещё примеры для «has no meaning»...

не иметь смыслаis meaningless

Твоя безучастность не имеет смысла.
Your neutrality is meaningless.
Моя жизнь, как, впрочем, и ваши не имеет смысла...
My life, and, by extension, everyone else's, is meaningless.
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир.
Alone, a symbol is meaningless, but with enough people blowing up a building can change the world.
Твое раскаяние не имеет смысла.
Your remorse is meaningless.
Пока зверь жив, жертва не имеет смысла.
Until the beast is dead, a sacrifice is meaningless.
Показать ещё примеры для «is meaningless»...

не иметь смыслаdon't make sense

— Эти показания не имеют смысла.
— These readings don't make sense.
Эти показания не имеют смысла.
These readings don't make sense.
— Многие вещи в жизни не имеют смысла.
— Many things in life don't make sense.
Но эти три перестрелки не имеют смысла.
But the three shootings don't make sense.
Так много не имеет смысла.
There's a lot of episodes of Glee that don't make sense, but I still cry.
Показать ещё примеры для «don't make sense»...

не иметь смыслаdidn't make sense

Но она не имела смысла.
But it didn't make sense.
Да, для меня все равно это не имеет смысла.
Yeah, didn't make sense to me, either.
На самом деле вся эта лабуда с флейтистами ни для кого из нас не имела смысла.
Actually the whole rounding up of the panflute bands didn't make sense any of us either.
Не имеет смысла начинать тебе новое дело.
Didn't make sense to call you in on something new.
Я готовилась к этой встрече, и единственная вещь, которая не имеет смысла — это зачем АГЛЧ понадобился кризисный менеджер для борьбы с Актом о Защите Семьи, когда, по сути, он на рассмотрении национального комитета.
I was studying up on this meeting, and one thing that didn't make sense is why GLAC needed a crisis manager to fight against the Defense of Marriage Act when, in fact, the national committee was handling it.
Показать ещё примеры для «didn't make sense»...

не иметь смыслаno point

Сюда тебе не имеет смысла идти.
No point in going anywhere in this bach.
Не имеет смысла.
No point.
Для меня, пребывание в Америке не имеет смысла... пока я не за рулём мощной детройтской тачки.
To me there's no point in being in America unless you're gonna drive a Destroit muscle car.
Не имеет смысла.
— There's no point.
Не имело смысла?
No point'?
Показать ещё примеры для «no point»...

не иметь смыслаno point in

Не имеет смысла рассказывать о том что прошло и уже закончилось.
There's no point in telling tales of what's over and done with.
Но это не имеет смысла, если он начнет грызть стол перед камерой.
There's no point in doing this if he's going to eat the desk on camera.
Но, эй, не имеет смысла спорить по телефону.
But, hey, no point in arguing over the phone.
Не имеет смысла разговаривать с итальяшками.
No point in talking with the Eyeties.
Они всегда будут делать то, что всегда делали и не имеет смысла пачкать мои маленькие чумазые ручки...
They were gonna do what they were gonna do, and there was no point in getting my filthy little hands dirty...
Показать ещё примеры для «no point in»...

не иметь смыслаis pointless

Бегство не имеет смысла, куда мы пойдем?
Escape is pointless, where would we go?
Твои поиски не имеют смысла.
So searching is pointless.
Все, что между, не имеет смысла.
Anything in between is pointless.
Театр не имеет смысла.
Theater is pointless.
Твой бунт не имеет смысла.
Your entire rebellion is pointless.
Показать ещё примеры для «is pointless»...