не впервой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не впервой»
не впервой — not the first time
Да они же не впервой.
And it's not the first time.
Да всё путём, мне не впервой.
I'm fine, it's not the first time.
Вроде как, не впервой.
Sounds like it's not the first time.
Мне не впервой проламывать ему череп и заметать следы.
It's not the first time I bashed his head in and had to cover my tracks.
Ладно тебе, не впервой.
Come on, it's not the first time.
Показать ещё примеры для «not the first time»...
не впервой — wouldn't be the first time
Это не впервой.
Well, it wouldn't be the first time.
Не впервой, решил подумать, говорить со мной или нет.
Wouldn't be the first time a source had second thoughts about talking to me. Hmm.
Ему не впервой.
Wouldn't be the first time.
— Ну, это уже не впервой.
It wouldn't be the first time.
— Не впервой. — Ну-ну.
— Wouldn't be the first time.
Показать ещё примеры для «wouldn't be the first time»...
не впервой — 've done this before
— Тебе не впервой.
You've done this before.
Мне не впервой.
I've done this before.
— Мне это не впервой.
— I've done this before.
— Нам не впервой.
We've done this before.
видимо... вам не впервой.
you've done this before.
Показать ещё примеры для «'ve done this before»...
не впервой — wasn't the first time
Для тебя это не впервой, Энакин.
It wasn't the first time, Anakin.
Мне не впервой.
Wasn't the first time.
Батюшке не впервой подобными делами заниматься тем более не бог его вознаградит каналью
He wasn't the first time to do it. Moreover, we're paying him, not God.
Не впервой.
It wasn't the first time.
Мне не впервой
It wasn't the first time.
Показать ещё примеры для «wasn't the first time»...
не впервой — not at first
Не впервой она тормошит меня и просит, чтоб я заглянула.
Not at first, but she kept pulling on me and telling me I had to come see.
Не впервой.
Not at first.
Не впервой, Хоуи.
Not at first, Howie, but I had an ace in the hole:
Она говорит это не впервой.
She says no at first.
Мне не впервой.
You wouldn't be the first.
Показать ещё примеры для «not at first»...
не впервой — isn't the first time
Они не впервой такое учиняют.
This isn't the first time we've had trouble with them.
Нэнси, только между нами, это для меня не впервой.
Nancy, between the two of us, it isn't the first time for me.
Плыть целый день придётся. Не впервой.
The crossing takes about a day it isn't the first time
Мне не впервой добывать пропитание в глуши.
This isn't the first time I found my own food in the wild.
Не впервой ведь.
This isn't the first time.
Показать ещё примеры для «isn't the first time»...
не впервой — 've done it before
Мне не впервой.
I've done it before.
Мне не впервой, давай. Жахни!
I've done it before, so come on.
Нам не впервой.
We've done it before.
Мне не впервой.
— l've done it before.
Ну, это нам не впервой, не беспокойтесь!
Do not worry. As we have done before.
Показать ещё примеры для «'ve done it before»...
не впервой — many times
Тем более для меня это не впервой.
I've been under many times.
Мне не впервой.
Many times.
А нам не впервой помогать.
It's not the 1st time we help out.
не впервой — used to
Мне, конечно, не впервой обдираться.
I'm used to roughing it.
По данным наших источников, вам не впервой работать с ЦРУ.
According to our sources, you used to work for the CIA.
— Думаю, вам не впервой скрываться от Империи.
— Figured you'd be used to running from the Empire.
не впервой — not the first time you've
Тебе не впервой быть здесь, конечно, но... всё равно приятно.
Not the first time you've been there, of course, but... Nice just the same.
Тебе не впервой быть в отношениях, где лучший друг тебя ненавидит. Верно.
It's not the first time you've been in a relationship where the best friend hates you.
Тебе не впервой говорить такое в этой кровати.
That's not the first time you've said that in that bed.
Вам ведь не впервой убивать, верно?
This isn't the first time you've killed, is it?