не в своём уме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не в своём уме»
не в своём уме — out of your mind
По-моему, вы не в своем уме.
You know, you're out of your mind.
Ты не в своем уме.
You are out of your mind.
Ты не в своём уме!
You're out of your mind!
— По-моему, ты не в своём уме.
— I think you're out of your mind.
— Ты не в своём уме.
— You're out of your mind.
Показать ещё примеры для «out of your mind»...
не в своём уме — not in your right mind
Ты не в своем уме!
You're not in your right mind!
— Ты не в своём уме потому что ты надышался этой опасной химической.. штукой.
— You're not in your right mind 'cause you've been breathing a dangerous chemical... this stuff.
Ты не в своем уме, Младший.
You're not in your right mind, Junior.
Лола, мне кажется, сейчас вы не в своём уме.
Lola, I can tell that you're not in your right mind at the moment.
Полагаю, ты скажешь, что был не в своем уме.
Okay, I guess you'll just have to claim that you're not in your right mind.
Показать ещё примеры для «not in your right mind»...
не в своём уме — crazy
Ты не в своём уме, Шарлотта.
You're crazy, Charlotte.
Да вы не в своём уме.
You're crazy.
При всём моём уважении, миссис Хьюбер, но вы не в своём уме.
Mrs. Huber, with all due respect, you're crazy.
Ты не в своем уме!
You're crazy!
Он не в своём уме, Джэф, он хочет срезать с меня кожу.
He's crazy, Jeff, he's trying to take my skin.
Показать ещё примеры для «crazy»...
не в своём уме — insane
Ты не в своем уме!
You're insane!
Вы не в своем уме.
You're insane.
Тот мужчина точно был не в своем уме, понятно?
Yeah, that man was clearly insane, okay?
Ты не в своем уме.
You're insane.
Знаешь, возможно ты этого не осознаешь, Грейс, но ты не в своём уме.
You know, you may not realize this, Grace, but you're insane.
Показать ещё примеры для «insane»...
не в своём уме — lost his mind
Боже, он не в своём уме!
Blessed Mother, he's lost his mind!
— Да, он что не в своём уме?
Yeah, has he lost his mind?
Я сейчас не в своём уме.
I'm about to lose my mind.
Ты не в своем уме?
Have you lost your mind?
От чего вы думаете, что она не в своём уме?
What makes you think she's lost her mind?
не в своём уме — in over your head
Ты не в своём уме.
You are so in over your head.
Луиз, ты не в своем уме и ты выбрала не ту сторону.
Louise, you're in over your head, and you picked the wrong side.
Очевидно,я был не в своем уме.
Obviously I was in over my head.
Эти парни убили себя потому что были не в своём уме прямо как ты!
The reason those guys killed themselves is because they were out of their heads, just like you!
— Он чуток... не в своём уме.
— He's a bit... off his head.
не в своём уме — in way over your head
Кинси ... вы не в своём уме.
Kinsey... you're in way over your head.
Один из вас совсем не в своем уме.
There is one of you here that is in way over their head.
Один из вас совсем не в своем уме.
There is one of you here that is in way over their heads.
не в своём уме — not sane
Определённо не в своём уме.
Definitely not sane.
Я не в своём уме?
I'm not sane?
Человек, убивший Эмили Хаммонд организован, но не в своем уме.
The man who killed Emily Hammond is organised, but not sane.