на шухере — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на шухере»
на шухере — lookout
— Вот на шухере здесь сижу...
Today I'm the lookout...
Я на шухере.
I'm a lookout.
Слушай, если мы разрешим вернуться... придется тебе снова постоять на шухере.
Look, if we do put you back on... you have to start as lookout, man.
Я была на шухере!
— I was a lookout!
И я не стою на шухере.
And I am not the lookout.
Показать ещё примеры для «lookout»...
на шухере — keep a lookout
Постой на шухере.
Keep a lookout.
Ладно, постой на шухере, я попробую его здесь
Alright, keep a lookout. I'll try it here.
Постой на шухере.
Keep the lookout.
— Там, делал вид, что на шухере.
— There, playing at keeping lookout.
Джонни, мы тебя зря что ли на шухере поставили!
Johnny, you were supposed to be keeping a lookout!
на шухере — stand guard
А теперь постой на шухере, а я ...
Now, you stand guard, I'm going to...
Стой на шухере.
Stand guard.
А Энн Бонни стоит на шухере?
With Anne Bonny standing guard?
Не с тобой, мной и Джимми на шухере.
Not with you, me, and Jimmy standing guard.
Я пролезу, а ты будешь стоять на шухере.
I'll do it, I just need you to stand guard.
Показать ещё примеры для «stand guard»...
на шухере — to watch
— Были. Как-то мне поручили стоять на шухере на балконе...
Yes I did, I put them in charge to watch from the balcony.
— Стой на шухере!
— Watch out for me.
А ты с Чертом стой на шухере!
You stay on watch with devil.
на шухере — keep an eye out
Давай, постой на шухере.
Okay, go keep an eye out.
«О! Постой на шухере!»
«Keep an eye out.»
Я останусь на шухере, пока ты ворошишь его странное старческое барахло.
I'll keep an eye out for Stan. You go rustle through his weird old man biz.
на шухере — keep watch
Ты серьёзно? Иди-ка, постой на шухере.
You might wanna keep watch.
Стой на шухере.
You keep watch.
Вы проверьте банк, а я постою на шухере.
You guys check out the bank. Okay? I'll keep watch out here.