на ходу — перевод на английский

на ходуon the go

Всё меняется на ходу.
Everything changed on the go.
А если тебе надо будет открыть её на ходу, балагур?
And if you need to open it on the go, joker?
С артиллерией, инженерами, и тремя танками, которые ещё на ходу, он считает, что в Дьен Бьен Фу сражается меньше 4 тысяч человек.
With artillery, engineers, and the three tanks that are still on the go He believes Dien Bien Phu is fighting with less than 4 thousand men.
Удержите его на ходу, Скотти.
Keep it going, Scotty.
Его жене стало лучше и его сайт всё ещё на ходу.
His wife got better and his website is still going strong.
Показать ещё примеры для «on the go»...

на ходуrunning

Моя машина не на ходу.
My car's not running.
Да, ваш холодильник на ходу?
Yes, is your refrigerator running?
Это единственная машина Бобби, которая была на ходу.
It's the only car Bobby had running.
Она снова на ходу?
She running' again?
Сможешь съесть это на ходу.
You can eat these on the run.
Показать ещё примеры для «running»...

на ходуwork

Мне нужна пара водительских прав. И подвезите сюда машины на ходу.
I need a couple of Cal licences, and bring the work cars here.
Она ещё на ходу?
Does it still work?
А эти все еще на ходу?
Do those still work?
— Она на ходу или нет?
Does it work or doesn't it?
Ага, машинка на ходу, если тебя именно это беспокоит. Нет, я знаю, просто...
Yup, it's working great, if that's what you're wondering.
Показать ещё примеры для «work»...

на ходуmoving

Внезапно, когда поезд трогается, он просыпается, хватает свои вещи, как будто собираясь спрыгнуть на ходу.
"Suddenly he wakes with a start "Grabbing his things, he's about to jump from the moving train
По крайней мере не на ходу.
Not while it's moving.
Потом я только помню, как меня выбросили на ходу из машины.
The next thing I know, I'm being thrown out of a moving car.
Я знаю, каково быть вытащённым из машины на ходу.
I know what it's like to be pulledfrom a moving vehicle.
Так через час, мы уже были снова на ходу, и на шестой день нашего путешествия, на горизонте уже были видны башни Чэн-Тинг.
So within an hour, we were on the move again, and on the sixth day of our journey, the spires of Cheng-Ting could be seen on our horizon.
Показать ещё примеры для «moving»...

на ходуwalking

Шли день и ночь подряд. В конце концов я уснул на ходу.
In the end I was sleep walking
Это как объятья на ходу, очень просто.
Just think of it as a walking embrace, all right?
Если, конечно, ты не обладаешь волшебным умением спать на ходу.
Unless you have some magical ability to sleep while you're walking.
— Мы можем поговорить на ходу.
— We can walk and talk.
— Поговорим на ходу.
Walk and talk.
Показать ещё примеры для «walking»...

на ходуdozed off

Дорогой, прости, я должно быть уснула на ходу.
Darling, I'm sorry. I must have dozed off.
Заснула на ходу?
Dozed off?
Спал на ходу.
Dozed off.
А! Я не спал на ходу.
I didn't doze off.
Потому что это наш медовый месяц, и мне бы не хотелось, чтобы ты засыпала на ходу.
Because it is our honeymoon, and I'd hate for you to doze off.

на ходуon the fly

Николетти, нам прийдется перенастроить дилитиевую матрицу на ходу.
NicoIetti, we're going to have to try a dilithium realignment on the fly.
— Нам придется настраивать ее на ходу.
— We need to customize on the fly.
Нет,только не на ходу.
Not on the fly, no.
Как бы Вам понравилось запрыгнуть на ходу?
How would you like to take a flying...
Как в парке аттракционов. Только по-настоящему! Стекло у машин бьется, двери на ходу отлетают.
It's like bumper cars, but with real cars, glass shatters, doors fly off, these protect your eyes.

на ходуjump

Если ты не остановишь машину, я выпрыгну на ходу!
If you don't stop this car, I'll jump out!
Остановись или я спрыгну на ходу.
Stop the car or I'll jump.
— Может, он сошел на ходу?
He didn't jump off.
На ходу с трамвая спрыгнул.
He jumped off the rolling tram.
— Прыгать на ходу?
— You want me to jump?

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я