на фотографию — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на фотографию»

на фотографиюin the photograph

Я хочу быть на фотографии.
I want to be in the photograph.
— Те, на фотографии.
The ones in the photograph.
Ты забила ему голову ложью, говоришь ему, что папа — тот человек на фотографии.
You fill his head with lies, you tell him his pa is that man in the photograph.
Лили Марш на фотографии?
Lily Marsh in the photograph?
Это она была на фотографии?
She the one in the photograph?
Показать ещё примеры для «in the photograph»...
advertisement

на фотографиюphoto

На фотографии он выглядит мертвым.
In the photo, he looks dead.
Помнишь снег на фотографии?
Remember the snow in the photo?
Кто эти «все» кроме тебя, Боба, моего отца и этой женщины на фотографии?
All of you are, except for you, bob, My dad, and this woman in the photo.
Этот мужчина на фотографии с Вами...?
— This man in the photo with you...
На фотографии она выглядит очень энергичной.
And she looks so alive in the photo.
Показать ещё примеры для «photo»...
advertisement

на фотографиюin the picture

Это вы тут, на фотографии?
Are you here, in the picture?
Например, Кто эти люди на фотографии?
Like, ... who are those people in the picture?
На фотографии он вполне крепок.
He looks like a strong man in the picture.
Кто это был на фотографии?
Who was that in the picture?
Прошу тебя, на фотографии ничего видно не будет...
Oh, come on! Nothing will show in the picture.
Показать ещё примеры для «in the picture»...
advertisement

на фотографиюlook

Посмотрите на фотографию.
Look.
— Просто посмотри еще раз на фотографии.
— Just-— just look again.
А тот жулик на фотографии страшный урод.
The wanted man looked... very ugly.
Я сижу в метре от тебя, разговариваю со своими родителями, а ты смотришь на фотографии девушек?
I am sitting a metre away from you talking to my parents and you are looking at girls?
Ты не строгий занудный психотерапевт, как на фотографии.
You're not some uptight, stodgy therapist who looks like this.

на фотографиюpicture looks

На фотографии его нет.
Nobody looks like him on the picture.
Хотя мне всегда не нравилось как выглядит моя лобная доля на фотографиях.
Although I've always hated how my right frontal lobe looks in pictures.
Думаешь, я посмотрю на фотографию и сразу стану примерным отцом?
Think I'm gonna take one look at this picture and turn into «father knows best»?
Помолимся на фотографию бабушки?
Wanna help me in the kitchen? Get a pie, look at a picture of Grandma, say the rosary?
На фотографии вылитый вы.
Picture looks just like you.

на фотографиюpicture that i took

Вы тоже в очереди на фотографию с лепреконом?
Are you guys in line to take pictures with the Leprechaun?
Потомучто он держал его на фотографии в день смерти.
Because he's holding one in a picture taken the day he died.
На фотографии они подростки, но...
The picture was taken when they were teenagers, but...
Вы бы идеально подошли на фотографию в стиле Аведона для композиции о Лос-Анджлесе. *известный фотограф
I would love to take your picture for this, uh, Avedon-inspired thing I'm doing about L.A.
А ты на фотографии... ...зажмурился от вспышки. Это все.
And yours is the picture that I took... when I flashed the camera in your face.