на семейном фронте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на семейном фронте»

на семейном фронтеon the home front

Как дела на семейном фронте, Брай?
How are things on the home front, Bri?
— Как дела на семейном фронте?
Any progress on the home front?
У него тяжелые времена на семейном фронте.
He's going through some tough stuff on the home front.
До сегодняшнего дня, когда я лажал на семейном фронте, я всегда мог обвинить во всём работу, но когда Клэр управляет компанией и является лучшей мамой за всё время, я чувствую, что резко падаю в глазах детей.
Phil: Until now, when I'd screw up on the home front, I could always blame work, but with Claire running a company and being a better mom than ever,

на семейном фронтеon the family front

Воу, я только что разрушил Месяцы работы на семейном фронте.
Wow, I basically just blew up months of progress on the family front.
Поскольку я чувствую себя немного неуверенно на семейном фронте, если Элеанор ещё раз представит тебя как Лили Басс не могу обещать, что смогу сдержаться.
Since I'm feeling a little raw on the family front, if Eleanor refers to you as «Lily Bass» again, I can't promise I won't return fire.

на семейном фронте — другие примеры

Проблемы на семейном фронте?
I... Trouble on the old hooomfront?
Видимо, не всё так гладко на семейном фронте.
Hmm. Thinks are not so good on the homefront.