на лодке — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на лодке»

«На лодке» на английский язык переводится как «by boat».

Варианты перевода словосочетания «на лодке»

на лодкеon the boat

С этим они пройдут мимо охраны и на лодку.
These will get them past the guard and on the boat.
Встретимся на лодке.
Meet you on the boat.
Свадьба на лодке?
A wedding on the boat?
А вы погрузите всё на лодку.
You load the guns on the boat.
На лодке не было никакого названия?
Was there no name on the boat?
Показать ещё примеры для «on the boat»...
advertisement

на лодкеboat ride

Это я на лодке укатался.
It was the boat ride that did it.
Мы должны были забрать её с большого острова Примерно в 20-ти минутах езды на лодке.
We were supposed to take her out to the bigger island, about a 20-minute boat ride.
— Как прошла экскурсия на лодке?
— How was the boat ride?
Это была самая долгая в мире поездка на лодке.
That was the slowest boat ride ever.
Считаем, что это прогулка на лодке, прослежу, чтобы ты была не в накладе. Да.
So let's just call it a boat ride, and I'll see that you don't lose anything for having taken it.
Показать ещё примеры для «boat ride»...
advertisement

на лодкеsailing

Бедняжка, она утонула, когда ходила на лодке в Мандели.
She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley.
Я стираю, я хожу в детскую клинику, я сижу с ребенком а она катается на лодке!
I do the laundry, I go to the child clinic, I babysit and she goes sailing.
Эндрю плавал на лодке с друзьями.
Andrew was sailing with some friends.
Мы не поедем на лодке вокруг света.
We are not sailing around the world.
Возьмешь меня с Адамом покататься на лодке, а?
You gonna take me and Adam sailing soon, huh?
Показать ещё примеры для «sailing»...
advertisement

на лодкеhouseboat

Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet.
На лодке?
A houseboat?
На лодке у Аннабет.
AnnaBeth's houseboat.
Названивает весь день. Уговаривает приехать к нему на лодку.
He's been calling me all day, desperate for me to come visit his houseboat.
Линли, послушай, даже если я ненамеренно намекнул тебе, что ты должна прийти ко мне на лодку и уютно устроиться раздетой на моей кровати, чего я не делал, худшего дня для этого ты и выбрать не могла,
But, Lynly, listen. even if I unintentionally gave you the signals that you should come over to my houseboat and lay down naked on my bed, which I didn't, you could not have picked a worse day to do this because Lavon is currently counting on me
Показать ещё примеры для «houseboat»...

на лодкеon board

Придется подняться на лодку.
— Better go on board.
Как долго ты работаешь на лодке?
Howlong have you been working on board now? .
На лодке было не меньше пяти человек, когда она пошла ко дну.
There were at least five men on board when she went down.
Или Блейк ему достаточно доверял, что взял его на лодку.
Or Blake trusted him enough to have him on board.
Она вчера взяла ноутбук на лодку.
She brought a laptop on board last night.
Показать ещё примеры для «on board»...

на лодкеrow

Катаешься на лодке по красивому пруду посреди парка, вокруг Нью-Йорк во всем своем великолепии — все это может показаться абсурдом.
You know, rowing on a beautiful pond in a park... with the rich of New York all around it, it seems like kind of an absurdity.
Однажды он катал меня на лодке по Серпентайну и читал мне стихи Китса.
He once took me rowing on the Serpentine and quoted Keats by heart.
Или мы могли бы поехать в Боа и покататься на лодке по озеру.
— Not today. Or we could go to the Bois and row around the lake.
Мы просто вывезем его на лодке обратно в море и на этот раз как-нибудь утопим.
We'll just row it back out, this time we'll weigh it down with something.
Мы можем поплыть к нему на лодке?
Could we row to him?
Показать ещё примеры для «row»...

на лодкеon a boating trip

Бесплатное повышение до уровня премиум-класса, это означает, что я прокачу вас на лодке по озеру.
A free upgrade to our premium package, which includes a chauffeured boat trip out across the lake.
Это как на лодке.
It's like a boat trip.
Мы пойдём на лодках.
We're going on a boating trip.
Когда я, наконец, связалась с ним, Он сказал, что уже обещал Гаррету, что в выходные покатается с ним на лодке.
When I finally got in touch with him, he said he'd already told Garret he'd go on a boating trip with him this weekend.
Продажа дома... и ваше обещание прокатить меня на лодке по Кему.
The sale of the house... and you promised me a boat trip on the canal.
Показать ещё примеры для «on a boating trip»...

на лодкеtake this boat

Туда нужно на лодке плыть.
We have to take a boat.
Клэр и Лео, или... любая блондинка, которую Лео катает на лодке.
Claire and Leo, or... whatever blonde Leo is taking on boats.
Он раньше часто один плавал ночью на лодке?
Was this something new, for him, taking the boat out alone, at night?
Нет, на лодке мы точно не поплывем.
Probably won't take a boat.
Я бы хотел выйти на лодке.
I'm thinking about taking the boat out.
Показать ещё примеры для «take this boat»...

на лодкеboat party

Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
The night of boat party, you were selling tainted Utopium.
Здесь у нас есть концентрированная доза Макс Рэйджера и, мы надеемся, Утопий с вечеринки на лодке.
What we have here is a concentrated dose of Max Rager and what we hope is Boat Party Utopium.
В доме вечеринка для принцессы Клод вечеринка на лодках
There's a welcome-home party for Princess Claude. A boat party.
Но я уже не тот, каким был на лодке.
I'm not the same person I was the night of the boat party.
— Ради всего святого, сделайте так, чтобы на лодке, где пройдет праздник были батуты!
For the love of God, make sure the party boat has a moon bounce.
Показать ещё примеры для «boat party»...

на лодкеgo on a boat

Да, на лодке.
Yes! Let's go on a boat!
Нет, Эдди, на лодке я не могу.
No, Eddie, I can't go on a boat.
Как раз выйду на лодке по долине.
Gives me a chance to go boating up in the dells.
То есть он начинал рассуждать, зачем он забрался на лодку.
In other words, it's like getting in to saying, «Why is he going on a boat?»
— Вы на лодку?
— Are you going on the boat?
Показать ещё примеры для «go on a boat»...