на лицо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на лицо»

на лицоon your face

Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Почему у вас такой страх на лице?
Why do you have such a look of fear on your face?
У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак.
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost.
— Что у тебя на лице?
— What have you got on your face?
— У тебя на лице.
— What? — On your face.
Показать ещё примеры для «on your face»...
advertisement

на лицоfacial

Я был стеснительным и неуклюжим ребёнком, страдающим от ужасных бородавок на лице.
I myself was a shy and awkward boy afflicted with terrible facial warts.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
Похоже, у него недоразвитый подбородок и роговые отростки на лице,... что означает, что он может быть подвидом, возможно, юного возраста.
Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns, which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile.
Ты что, делал маску на лицо?
Did you give yourself a facial?
Человек с ней был описан, как невысокого роста, с пятнистой кожей, на лице волосы...
The person with her was described as short with mottled skin, facial hair...
Показать ещё примеры для «facial»...
advertisement

на лицоlook on

Ты глянь на лицо той девушки в очках!
The look on that girl's face with the glasses!
Знаете, чего бы я хотела? Посмотреть на лицо моего папочки, когда он узнает, что я нахожусь в руках террористов.
My one consolation is thinking about the look on my father's face when he finds out I'm a hostage.
И посмотрите на лица белых, когда он был оправдан... бесценно.
And the look on white people's faces when he was acquitted... priceless.
Пацаны, вы видели этот взгляд на лице Крейга? ! Грозный такой!
Ho man, did you see the look on Craig's face?
Мужики,я бы хотел посмотреть на лицо Трента Бойета, когда он встретится с шестиклассниками.
Man, I would have loved to seen to seen the look on Trent Boyett's face when all the sixth graders showed up!
Показать ещё примеры для «look on»...
advertisement

на лицоlook on your face

У тебя на лице все написано.
You have that «dream man» look on your face.
Это было написано у тебя на лице.
I knew by the look on your face.
У тебя было такое выражение на лице, когда тест оказался отцательным.
I saw the look on your face when that test came back negative.
— Что это у тебя на лице?
What's that look on your face?
Так что если у тебя на лице написано:
If the look on your face says «I'm in a hurry,»
Показать ещё примеры для «look on your face»...

на лицоsmile

Тогда она пошла навстречу опасности с улыбкой на лице.
Then she marched into danger with a smile.
На лице всегда должна быть улыбка.
A smile goes a long way.
Горничная отеля «Бересфорд» обслуживает с улыбкой на лице.
A Beresford maid serves with a smile.
На медвежей шкуре и с улыбкой на лице.
On a bearskin rug and a smile.
Так давно я не видел улыбки на лице моей племянницы.
I haven't seen my niece smile for a long time.
Показать ещё примеры для «smile»...