на корме — перевод на английский

на кормеaft

— Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
I want a double lookout fore and aft.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
Проверьте ущерб на корме.
Check the damage aft.
Кто-то из мотористов оказался в ловушке на корме, сэр...
Some of the engine room gang are trapped aft, sir.
А как насчет тех людей в ловушке на корме?
What about those men trapped aft?
Показать ещё примеры для «aft»...

на кормеto feed the

Тигилинус, если ты меня не оставишь, ты пойдешь на корм львам.
Tigilinus, if you don't leave me alone you will be sent to feed the lions!
Оставьте его здесь на корм волкам
Leave him here to feed the wolves
Рыбу так легко ловить, что у неё хватает даже на корм местным речным дельфинам.
Fish are so easy to catch, she even has enough to feed the local river dolphins.
— Вас на корм.
We must feed.
Получается хороший фарш на корм свиньям.
You get a good slurry you can feed to the pigs.
Показать ещё примеры для «to feed the»...

на кормеon the stern

Трое на корме были верны мне.
The three men on the stern was loyal to me.
Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Ладно, тогда за 5000 очков я... позволю вам сделать любую татуировку на корме старого "Бернарда"
All right, for 5,000 points, I will... Let you tattoo whatever you want on the stern of the old SS Bernard.
Я вижу одного на корме.
I can see one on the stern.
Стайз, на корму.
Styles, in the stern, if you please.
Показать ещё примеры для «on the stern»...

на кормеfood

Если у человека нет денег на корм, то не стоит держать собаку.
If a person can't afford dog food they shouldn't have a dog.
Послушайте... Раньше или позже, но Кловис пойдет на корм рыбам.
Listen... sooner or later, Clovis is fish food.
Надеюсь, пошел на корм рыбам
And he's fish food by now.
Словно птица на корм.
Like a bird on the food.
Тот, кто опоил вас, теперь пошел на корм собакам.
He'd poisoned you is food for dogs now.
Показать ещё примеры для «food»...

на кормеon the back

Я видел название, на корме корабля.
I've seen the name, on the back of the ship.
На корму.
On the back!
Чу'и, отведи профессора на корму и подключи его к гипердрайву.
Chewie, take the professor in the back and plug him into the hyperdrive.
Если тебе не нравится здешний шум, почему бы тебе не пойти на корму?
If you don't like the noises in here why don't you go into the back?
Да, на корме стоял деревянный ящик.
— Yes. It was at the back.
Показать ещё примеры для «on the back»...

на кормеfishes

Что если это те грабители которых пустили на корм рыбам?
What if they were mobsters who slept with the fishes?
Вот даешь ты такому парню плохой совет, он поймет это и ты пойдешь на корм рыбам.
Ouch. You give a guy like that bad advice, he'll see to it you are sleeping with the fishes.
Вы смотрели на этого попугая и видели в нем лишь крысу, и хотели пустить эту крысу на корм рыбам.
You looked at that parrot and all you saw was a rat and you wanted to send that rat to sleep with the fishes.
Мафия, отправить рыбам на корм и всё такое.
The mafia, sleeping with the fishes and all that.
Тем не менее вы оба здесь, привязанные к стульям, и скоро пойдете на корм рыбкам.
And yet here you both are, tied to chairs, about to become snacks for fish.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я