на запад — перевод на английский

на западwest

Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
As once at Langemarck... at Tannenberg... before Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West... in the East... in the South... on land, on water, and in the clouds.
Туда на восток, обратно на запад.
East going, west coming back.
Сегодня, ребята, я представляю вам величайшую сенсацию когда-либо случавшуюся на Западе.
Tonight, folks, it is my pleasure to bring you the greatest scoop ever to come out of the West.
Великий Мудрец, разве вы не на Запад шли?
Great Sage, weren't you going west?
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
Показать ещё примеры для «west»...

на западheading west

Едете на запад поправить мальчику здоровье?
Is the laddie's health the reason you're heading west? Partly. Only partly.
Находится на шоссе Томей, направляется на запад!
He's on the Tomei highway, heading west!
Годзилла направляется на запад, в 100 километрах от Хамамацу.
Godzilla is heading west, 100 kilometers off Hamamatsu.
— Нет, я на пути на запад
No, I am on shag highway, heading west.
Объект направляется на запад. Принял.
Subject is heading west.
Показать ещё примеры для «heading west»...

на западwestbound

Один на восток, другой на запад.
One eastbound, one westbound.
На запад и дальше несется наш грузовик
# Westbound and down 18 wheels a-rollin'
Я еду на запад и вижу, как мчится старина Бандит
# I'm westbound Just watch ol' Bandit run
Я еду на запад и вижу, как мчится старина Бандит
# I'm westbound Just watch ol' Bandit run #
Движение по главной магистрали на запад затруднено в районе Вэлли Фордж 24.
The turnpike westbound slows at Valley Forge 24.
Показать ещё примеры для «westbound»...

на западwestern

Ну да, как делают ребята на Западе.
Sure, like the Western Union boys used to do.
— Ни на востоке, ни на западе не найдётся такой жемчужины как Розалинда!
From the east to western end, no jewel is like Rosalind!
Мне показалось, как будто я его видел на горе на западе.
But, on my way here, I think I saw him on the western mountain.
Утром мы обнаружили свежие человеческие следы, они вели в том же направлении, куда шли и мы, в девственные джунгли Бразилии, на запад русла Амазонки
This morning we came across fresh human tracks, they were all pointing in the same direction we were taking in the Brazilian virgin jungle, in the western sector of the Amazon river basin.
Подобно первопроходцам, селившимся на западе США.
Like the pioneers who settled the Western United States.
Показать ещё примеры для «western»...

на западwestward

Путь на запад был также непрост, каки путь верной любви.
The westward course was no smoother than that of true love.
Курс на запад.
Course westward.
Пробивайтесь на запад!
Fight your way westward.
Сегодня мы совершаем этот последний шаг на Запад. Без светофоров, без запретительных знаков. Из центра на побережье за 20 минут!
Today is that last step westward with no stop signs no traffic signals, from downtown to the beach in 20 minutes.
На запад?
Westward...
Показать ещё примеры для «westward»...

на западgo west

Ситиродзи, Кацусиро — на запад!
Shichiroji and Katsushiro, go west!
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад.
He conceived of a river that would go west.
Пройдя на запад, вы увидите королевских гвардейцев и вспомните, что это монархия.
If you go west you see the Queen's Guards reminding us that this is a monarchy.
Команда 3 — на запад.
Team 3, go west.
Значит, едем на запад.
Then let's go west.
Показать ещё примеры для «go west»...

на западdue west

На Западе.
Due west.
— Курс два-семь-ноль прямо на запад.
-His course is 2-7-0, due west.
Если я не вернусь до заката, бери ребёнка и иди на запад.
if i'm not back by sundown, take the baby and walk due west.
Лагерь в четырёх милях на запад.
The camp is four miles due west.
Они двигаются точно на запад, и нам надо понять... зачем.
They're due west and we need to know... why.
Показать ещё примеры для «due west»...

на западwest coast

Я думаю, он собирается ехать на Запад, чтобы купить лошадей.
I think he's going to the west coast to buy horses.
Нет... Я собрался на Запад торговать лошадьми.
No I'd like to go to the west coast and buy horses.
На западе?
West coast?
Гэри, слышал чем Колера интересует остров на западе Африки?
Did gary happen to hear why Collier's so interested in an island off the west coast of africa?
Я, ээ, мне больше нравится на западе.
I, um, I like the West Coast.
Показать ещё примеры для «west coast»...

на западeast

Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны.
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East.
Мы все еще направляемся на запад.
We're still heading east.
Я направляюсь на запад, чтобы провести инспекцию мостов Юнион Пасифик, посмотреть, какие из них мне придется заменить после моей победы.
I'm heading east to inspect the Union Pacific's bridges, see which ones I'll have to replace when I take over.
Река течет на восток, а я направляюсь на запад.
Screw this. The river runs east.
По прошлому опыту, сэр, вы бы должны были отправиться на запад и продать кипу фальшивых бумаг за миллион долларов, но после того, как вы утопили поезд, я бы сказал, что ваша кредитоспособность под вопросом.
Historically, sir, you'd have gone back east and sold a bunch of phony paper for millions of dollars, but after sinking the train, I'd say you have credibility concerns.
Показать ещё примеры для «east»...

на западeast or west

На восток или на запад?
— Going east or west?
Ты можешь поехать на север, на юг, на запад или на восток, но ты не станешь ближе к раю.
You can go further north, south, east or west... but you cannot get any closer to heaven.
А вы двигались на восток или на запад?
— And you were heading east or west?
Если ваши часы настроены по Гринвичу, вы можете просчитать, как далеко на запад или восток от Гринвича вы находитесь.
If your watch is set to Greenwich Mean Time, you can calculate how far east or west of Greenwich, London you are.
Прочесывайте дом за домом с востока на запад вниз по долине.
Work house to house, east to west down the valley.
Показать ещё примеры для «east or west»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я