на волосок от смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на волосок от смерти»

на волосок от смертиclose call

Мы были на волосок от смерти.
It was a close call.
Я был на волосок от смерти.
Close call.
Вы были на волосок от смерти, сэр.
You had a close call there, sir. Well, yeah.
Это было на волосок от смерти.
It was a close call.
Мы были на волосок от смерти.
That was a close call.
Показать ещё примеры для «close call»...

на волосок от смертиclose to death

Довольно неприятно находиться на волосок от смерти.
It's a little unsettling getting that close to death, isn't it?
Ты пугающе бодр... при том, что я тут на волосок от смерти и вообще...
You're awfully chipper ... me being so close to death and all.
Сейчас я на волосок от смерти и в таком безнадежном положении должен вести переговоры.
And now I'm lying here closer to death than ever before and from that hopeless position I have to negotiate.
Мы на волосок от смерти.
We're this close to death.

на волосок от смертиby death

Если б люди знали, как часто бывали на волосок от смерти, они наверно вобще никогда бы не выходили из дома.
If most people knew how many times they brushed by death, they'd probably stay inside for the rest of their lives.
Ты знаешь, я однажды был на волосок от смерти.
You know, I had a near death experience myself once.
На волосок от смерти, у нас нет средств для избавления от ее чар.
Short of death, we have no means to end her enchantment.

на волосок от смертиbrink of death

Если бы вы оказались на волосок от смерти, они бы вернулись, чтобы обратить процесс.
If you were to be brought to the brink of death, they would return to reverse the process.
Твоего ребенка спасли, когда он был на волосок от смерти... это 10.
Your child being snatched backfrom the brink of death... that's a ten.
День назад ты была на волосок от смерти.
Only a day ago you were at the brink of death.

на волосок от смертиhanging by a thread

Эш висит на волоске от смерти.
The Ash is hanging by a thread.
Если бы у тебя был ребёнок на волоске от смерти, и у тебя был бы шанс что-нибудь изменить, даже если этот шанс был бы один на миллион, что бы ты сделал?
If you had a kid hanging by a thread and you had a chance to do something about it, even if it was one in a million, what would you do?
на волосок от смерти.
is hanging by a thread.