на борту корабля — перевод на английский

на борту корабляaboard the ship

М-р Спок, приготовьтесь покинуть орбиту, как только группа Каридиана поднимется на борт корабля.
Mr. Spock, prepare to leave orbit as soon as the Karidian Company is aboard the ship.
На борту корабля находится самозванец, человек, выглядящий в точности как я.
There's an impostor aboard the ship, a man who looks exactly like me.
Подумал, что там ночью будет не так опасно, как на борту корабля.
Figured, they'd be safe there for the night, than aboard the ship.
Но на борту корабля есть еще лекарство.
But there's more medicine aboard the ship.
На борту корабля были Звездные Врата.
There was a Stargate aboard the ship we were on.
Показать ещё примеры для «aboard the ship»...

на борту корабляon board the ship

Зачем драконианцам оставлять их на борту корабля?
Why would the Draconians leave them on board the ship?
Ни один из моих пассажиров не мог принести враксоин на борт корабля.
None of my passengers could have brought it on board the ship.
Я оставляю опорную команду на борту корабля.
I'll leave a skeleton crew on board the ship.
На борту корабля?
On board the ship?
Чем дольше Сэвидж на борту корабля, тем большую опасность это представляет для нас.
The longer Savage is on board the ship, the greater the danger to all of us.
Показать ещё примеры для «on board the ship»...

на борту корабляon board

На борту корабля насчитывается более 1 000 человек...
We have over 1,000 people on board...
Их не было на борту корабля.
They weren't on board.
Все ли на борту корабля готовы голодать из-за них?
Is everyone on board willing to starve for them?
Мы находились на борту корабля "Песнь Династии Джанк" отправиться в Америку,
We were on board a Song Dynasty Junk Ship heading to the Americas-
Запрещено иметь на борту корабля животных или домашних питомцев!
Animals and pets never stay are prohibited on board!
Показать ещё примеры для «on board»...

на борту корабляonboard the ship

Вы понимаете, что я опрашиваю всех, кто был на борту корабля.
You understand that I am interviewing everybody onboard the ship.
Где-то на борту корабля есть пролом во времени.
There's a rupture in time somewhere onboard the ship.
— С ними на борту корабля.
Onboard the ship with them.
Думаю, настало время узнать, где враг профессора Старнса: на планете внизу, или на борту корабля, с нами.
I think it's about time we found out whether Professor Starnes' enemy within is on the planet below or here onboard ship with us.
На борту корабля установлен компьютер М-5, и мы покинули космическую станцию для его испытания.
The M-5 computer has been installed onboard ship, and we have left the space station for test manoeuvers.
Показать ещё примеры для «onboard the ship»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я