начитаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «начитаться»
начитаться — 've been reading
Вы начитались Фрейда.
You've been reading Sigmund Freud.
— Вы начитались шпионских романов.
— You've been reading spy novels.
Вы опять начитались тех коммунистических газет.
You've been reading those Communist newspapers again.
Думаю, ты начитался слишком много детективных романов.
I think you've been reading too many mystery novels.
Мы уже наслышались и начитались такого...
We have already heard and been reading this ...
Показать ещё примеры для «'ve been reading»...
начитаться — read
Я начиталась в тюрьме всякого хлама.
I read a lot of trash when i was in jail.
начитались книжек, поучились и стали Агентами Секретной Службы
And read books and studied and became Secret Service Agents.
Потому что он начитался в интернете о той эпидемии из-за испорченных дынь.
'Cause he read online about that outbreak from bad cantaloupe.
Я в тюрьме начитался книг про путешествия и всякую ерунду.
I spent a lot of time reading travel books and shit in prison.
Что, он так начитался финансовых сводок что он разрезал своё собственное горло?
What, was he reading the stock pages, he slit his own throat?
Показать ещё примеры для «read»...
начитаться — 've been reading too many
Вы оба явно начитались детективов.
You've been reading too many detective novels.
Отец Владимир начитался детективов.
Dom Vladimir's been reading too many detective stories.
Я -— я начиталась брачных журналов.
I just — — I read too many bridal magazines.
Ты начитался научной фантастики.
you've read too much science fiction.
А мне кажется, что ты начиталась грошовых детективов.
And I guess you've been reading too many penny dreadfuls.