начинают болтать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начинают болтать»

начинают болтатьstart talking

Обожаю цыпочек, витающих в облаках! Когда они начинают болтать, можно смело смотреть на то, что у них там ниже шейки!
I like those chicks with them head cones when they start talking, you can drop below the horizon.
Она присаживается, мы начинаем болтать и болтаем до сих пор.
She sits down, we start talking, and we haven't stopped talking since.
Не начинайте болтать... — Мы и не хотели.
Don't start talking, I can tell...
Лучше, чтоб так и было, а то люди начинают болтать.
You better be 'cause folks are starting to talk.

начинают болтатьtalking

Обычно, когда я задаю этот вопрос, ты без остановки начинаешь болтать пока я не притворюсь спящим.
Usually when I ask that question, you don't stop talking till I pretend to fall asleep.
Ты даешь мне ключ на одну ночь, и тут же ты начинаешь болтать о том, чтобы я переехала.
You give me your key for one night, Next thing I know, you're talking about me moving in.
Люди становятся словоохотливей, если знают, что ты готов отдать концы. А когда ты умираешь, они начинают болтать еще больше.
People tell you so much more when they know you're about to be dead, and then they talk around you when you are.

начинают болтатьstart chatting

Мы начинаем болтать.
We start chatting him up.
Эта хорошенькая женщина подходит и начинает болтать со мной.
This attractive woman approaches and starts chatting me up.
Они начинают болтать и выходит, что Ласс — просто адский игрок в бридж.
They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player.

начинают болтатьramble

Мне нравится, что начинаешь болтать чепуху, когда нервничаешь.
I like that you ramble when you're nervous.
Ты начинаешь болтать чепуху, когда нервничаешь.
You ramble when you're nervous.

начинают болтать — другие примеры

Так волнуюсь в его присутствии, что начинаю болтать без умолку.
I get so flustered around him, I just start babbling.
И всегда есть человек, который начинает болтать.
THEN THERE'S ALWAYS 1 PERSON WHO BREAKS THE SILENCE, SOMEBODY WHO HAS AN IDEA, YOU KNOW, LIKE-
Рис, не начинай болтать.
Rhys won't go blabbing.
И малышка Орла начинает болтать и вдруг говорит:
Little baby Orla comes twaddling over and she says,
Просто когда Илай начинает болтать...
It's just that Eli, you know, when he gets to talking...
Показать ещё примеры...