начать процесс — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начать процесс»
начать процесс — start the process
Мы можем начать процесс, но если все станет хуже, и Дедал не сможет вытащить всех с планеты, нам потребуется еще одна спасательная шлюпка.
We can start the process, but if things get worse and the Daedalus can't get everyone offworld, we're going to need another lifeboat.
— Я лишь начал процесс идентификации.
— All I've done is start the process.
Тебе необходимо начать процесс отключения энергии сейчас.
You need to start the process of powering down now.
Как только она будет готова... мы начнем процесс.
Once we get her served... that'll start the process.
Тогда начнём процесс.
Well, then start the process.
Показать ещё примеры для «start the process»...
начать процесс — begin the process
Я хотела бы, Турвал, но я нужна здесь чтобы начать процесс создания тренировочных лагерей в других мирах Союза.
I wish I could, Turval, but I'm needed here to begin the process of setting up training camps in other Alliance worlds.
Сейчас я начну процесс переделки тела Бендера... в нежные изящные формы.
Quiet! I'm about to begin the process of reshaping Bender's body... Into a tender, delicate form.
— Тогда начни процесс немедленно.
— Then begin the process immediately.
Господин Президент... если мы планируем перевезти стержни до полудня завтрашнего дня, нам необходимо начать процесс сейчас.
Mr. President... if we want to move the rods before noon tomorrow, we need to begin the process now.
Для начала процесса потребуется только одна ракета.
It will take only one missile to begin the process.
Показать ещё примеры для «begin the process»...
начать процесс — trial started
И... я чувствовал, что некоторые присяжные были настроены предвзято, не были открыты для обсуждений и приняли решение ещё до начала процесса.
And, um... I felt there were some biased jurors that didn't, you know, keep an open mind and they had their mind made up, you know, before the trial started.
Потому что она покинула города, никому не говоря, незадолго до начала процесса.
— Because she left town without telling anyone right before the trial started.
Но если она не вернётся к началу процесса, я предположу, что вы жаждете предъявления обвинения.
But if she's not back by the start of trial, I'm gonna assume that you want to be brought up on charges.
Но если она не вернётся к началу процесса, я предположу, что вы жаждете предъявления обвинения.
If she's not back by the start of trial, I'm gonna assume you want to be brought up on charges.
Каждая сторона может заявить судье отвод до начала процесса.
Either side can ding a judge before trial starts.
Показать ещё примеры для «trial started»...
начать процесс — before the trial
Перед началом процесса она сказала мне, что хочет вернуть себе достоинство.
Before the trial, she said to me she wanted me to get her dignity back.
Он хочет приехать сюда до начала процесса, чтобы всё обговорить с миссис Хьюз, О'Брайен и со мной.
He's going to come here the day before the trial to talk it all through with Mrs Hughes, O'Brien and me.
Хорошо, тогда потребую немедленного начала процесса.
Okay, then I insist on going to trial right away.
Смотри на вещдок после начала процесса.
Check out the dope after the case went to trial.
С начала процесса половина клиентов отказались от моих услуг.
Half my clients have left me since the trial.
начать процесс — begins the
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
T-minus 50 seconds. the launch vehicle will be on full internal power, that begins the actual launch sequence.
Я не могла начать процесс судебно-медицинской идентификации, пока извлечение костей не будет закончено.
Well, I couldn't begin the forensic identification process until all the recovery was complete,
Мы почти готовы начать процесс.
We're almost ready to begin our work except...
В сочетании со скоростью воспаления и началом процесса рубцевания, и...
Combine that with the rate of inflammation and the beginnings of scabbing and...
начать процесс — start the healing process
Начнем процесс исцеления, так сказать.
Start the healing process.
Мы смогли вычистить все хирургически, и теперь мы собираемся позволить вакуумной зачистке сотворить чудеса и начать процесс заживления.
We were able to clean it out in surgery, and now we're gonna let this vacuum dressing work its magic and start the healing process.
Я делаю попытку начать процесс налаживания отношений.
I am making an attempt here to start the healing process.
Потому, что ты начало процесса моего излечения.
Because you're the start of my healing process.
начать процесс — trial began
Хадсону было предъявлено обвинение в 2009 году, он покончил с собой прямо перед началом процесса.
Hudson was brought up on charges in 2009, committed suicide just before the trial began.
3 ГОДА С НАЧАЛА ПРОЦЕССА
— THREE YEARS SINCE THE TRIAL BEGAN
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. 5 ЛЕТ С НАЧАЛА ПРОЦЕССА
THE NEXT DAY FIVE YEARS SINCE THE TRIAL BEGAN
Власти полагают, что нападение является последней отчаянной попыткой освободить заключённых-РАФовцев из Штаммхайма до начала процесса...
Authorities believe the attack is a last desperate attempt... to demand the release of RAF prisoners in Stammheim before the trial begins.
ПОЛТОРА ГОДА С НАЧАЛА ПРОЦЕССА
— A YEAR AND A HALF SINCE THE TRIAL BEGAN
начать процесс — start
Болид был таким горячим, что обеспечивал вселенную огромным количеством излучения для начала процессов.
The fireball would be so hot that it would endow the universe with plenty of radiation to start with.
Что вы только что сказали? Мы можем начать процесс юридической передачи и сгрузить этот колледж в частный сектор.
— We can start courting businesses to unload this school on the private sector.
Ей проводят детоксикацию, но как только они с этим закончат, она начнет процесс восстановления.
She's still in detox, but as soon as she's done with that, she can start working on her recovery.
Ясное дело, других анализов она сделать не могла, и Марла начала искать другого доктора, чтобы начать процесс заново.
Eventually, she ran out of tests, so Marla was looking to start all over again with a new doctor.
начать процесс — start of this trial
В самом начале процесса я пожал Джерри Конлону руку.
[ Counsel ] At the start of this trial I shook Gerry Conlon's hand.
Именно так я и начал процесс.
That's how I started this trial.
Каждая сторона может заявить судье отвод до начала процесса.
Either side can ding a judge before trial starts.
начать процесс — started the adoption process
С тех пор, как мы начали процесс усыновления, она ведёт себя импульсивно.
Ever since we started the adoption process, she's been acting out.
И вы начали процесс усыновления 2 недели назад?
And you started the adoption process two weeks ago?
Я полагаю, вы обратились сюда, чтобы начать процесс усыновления.
I assume you're here to start the adoption process.