научный подход — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «научный подход»
научный подход — scientific
Здесь научный подход.
This is scientific.
— Научный подход.
— It was scientific.
Знаете, это способ научного подхода...
You know that Seurat is putting scientific over...
Ты и не осознаешь, что за всем этим стоит научный подход.
You don't realise the scientific precision that's involved.
Я знаю, это не научный подход но я просто говорю, что тебя предупредили.
I know it's not scientific but I'm just saying, you were warned.
Показать ещё примеры для «scientific»...
научный подход — scientific method
Перед нами, определённо, нет всех ответов, но они рассматриваются как проблемы, достойные научного подхода к ним.
So, we certainly don't have all the answers there before us, but they are seen as problems that are worthwhile, approaching it in a scientific method.
Это отличный научный подход.
Oh, that's an excellent scientific method.
Но чтобы заставить свою теорию работать, братьям Одум пришлось исказить научный подход.
But to make their theory work, what the Odum brothers had done was distort the scientific method.
Мы все уважаем научный подход.
We all believe in the scientific method.
С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок.
On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error.
научный подход — science
— У них научный подход.
— They got it down to a science.
Научный подход.
Science.
Чтобы подтвердить наши сомнения, относительно надежности признаний и всей процедуры в целом, хочу указать вам на тот факт, что в наше время при научном подходе полицейские не смогли представить неопровержимых доказательств.
And to corroborate our doubts regarding the validity of these confessions... and of the entire process... I will submit for your consideration... the fact that, despite forensic science being to the fore... the police have been unable to provide irrefutable evidence.
Это не значит, что у нее есть научный подход.
Doesn't mean she knows the science.
Речь идет о научном подходе, а не об удаче.
It's about science, not luck.
Показать ещё примеры для «science»...
научный подход — scientific approach
Я рада, что мой научный подход так тебя забавляет.
I'm glad that you find my scientific approach amusing.
Ќо он отнюдь не был столь заинтересован в развенчивании алхимии, сколько в избавлении от ее метафизического багажа и замене его на более точный научный подход.
But he wasn't so much interested in debunking alchemy, as getting rid of its metaphysical baggage and replacing it with a more rigorous scientific approach.
В его работах вы найдете ранние ростки научного подхода.
In his writings, you can find early stirrings of the scientific approach.