научился быть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «научился быть»
научился быть — learn to be
Чтобы научиться охотиться, надо научиться быть осторожным.
When you always get hunted you learn to be careful.
Я всего лишь хочу отсюда выбраться и научиться быть хорошим, сэр.
I just want to get out there and learn to be a proper human being, sir.
Я могу научиться быть настоящим.
I can learn to be real.
В твоем возрасте пора бы уже научиться быть честным, черт!
At your age it is time to learn to be honest, shit!
Ну, если я тоже смогу научиться быть идеальной, тогда капитану Джейнвей придётся назначить меня своим помощником на мостике.
Well, if I can learn to be perfect, too, then Captain Janeway will have to make me her Bridge Assistant.
Показать ещё примеры для «learn to be»...
научился быть — to figure out how to be
Послушай, с этого момента мне нужно научиться быть счастливым и...
Look, from now I, I need to figure out how to be happy, and...
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Слушай, теперь я должен научиться быть счастливым, и я хочу сделать это здесь.
Look, from now on, I need to figure out how to be happy, and I'd like to do that here.
Сказать мне уйти и самому бороться с «Ультрой» либо ты можешь научиться быть лидером для своих людей, не обвиняя меня во всех своих проблемах.
You can tell me to take a hike, deal with Ultra on your own, or you can figure out how to be a leader to your people without blaming me for your problems.
Я научусь быть таким.
I'll figure it out, okay?