научился быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «научился быть»

научился бытьlearn to be

Чтобы научиться охотиться, надо научиться быть осторожным.
When you always get hunted you learn to be careful.
Я всего лишь хочу отсюда выбраться и научиться быть хорошим, сэр.
I just want to get out there and learn to be a proper human being, sir.
Я могу научиться быть настоящим.
I can learn to be real.
В твоем возрасте пора бы уже научиться быть честным, черт!
At your age it is time to learn to be honest, shit!
Ну, если я тоже смогу научиться быть идеальной, тогда капитану Джейнвей придётся назначить меня своим помощником на мостике.
Well, if I can learn to be perfect, too, then Captain Janeway will have to make me her Bridge Assistant.
Показать ещё примеры для «learn to be»...

научился бытьto figure out how to be

Послушай, с этого момента мне нужно научиться быть счастливым и...
Look, from now I, I need to figure out how to be happy, and...
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Слушай, теперь я должен научиться быть счастливым, и я хочу сделать это здесь.
Look, from now on, I need to figure out how to be happy, and I'd like to do that here.
Сказать мне уйти и самому бороться с «Ультрой» либо ты можешь научиться быть лидером для своих людей, не обвиняя меня во всех своих проблемах.
You can tell me to take a hike, deal with Ultra on your own, or you can figure out how to be a leader to your people without blaming me for your problems.
Я научусь быть таким.
I'll figure it out, okay?