настоящий герой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «настоящий герой»

«Настоящий герой» на английский язык переводится как «real hero».

Варианты перевода словосочетания «настоящий герой»

настоящий геройreal hero

Настоящий герой, в лучшем смысле этого слова.
A real hero in the best sense of the word.
Я назову ее именем Сувана. Настоящего героя.
I will name it by the name of Shuvan, the real hero.
Да, Билли сказал, что ты был настоящим героем.
Yeah, Billy said you were a real hero.
Настоящий герой спас бы Арни.
A real hero could've saved Arnie.
Али — настоящий борец, настоящий герой.
Ali is the real wrestler, real hero.
Показать ещё примеры для «real hero»...

настоящий геройtrue hero

Что он — единственный настоящий герой в этом зале.
That he is the only true hero in this room.
А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него!
A true hero can still act... when all eyes are staring at him...
Скромен как настоящий герой.
The modesty of a true hero.
Я расскажу вам историю, которая случилась в этом заброшенном месте в те времена, когда настоящий герой появился среди жителей деревни.
I'm going to tell you a story of this desolate place. Of a time when the villagers gave life to a true hero.
Нет, Готэму нужен настоящий герой а я чуть не позволил этому психопату-убийце его взорвать.
No, Gotham needs its true hero and I let that murdering psychopath blow him half to hell.
Показать ещё примеры для «true hero»...

настоящий геройhero

Вот Пфайфер, который исполнил роль настоящего героя в этой истории. Он разговаривает с Дюпре.
Here's Pfeifer who plays the hero in the film... talking to Dupray.
— Я был настоящим героем Высшей школы.
— I sure was the High School hero.
Настоящий герой.
A hero.
Теперь он стал настоящим героем для всего народа.
Now he's even more of a hero to the people.
Сименс — не проблема! Он и за морем убивает врагов, как настоящий герой.
He's overseas killing the bad guys... like the hero he thinks he is.
Показать ещё примеры для «hero»...

настоящий геройtruly are heroes

Они настоящие герои.
— They truly are heroes.
О, да Вы настоящий герой, сэр.
Oh, you truly are a hero, sir.
Сегодня вы были настоящим героем.
Today, you were truly a hero.
Они настоящие герои.
They are truly heroes.

настоящий геройreal-life hero

Настоящий герой этой истории.
The real-life hero of this story.
А, ну да, кому нужен десерт, когда среди нас находится настоящий герой?
Ah, well, who needs dessert when we have a real-life hero in our midst? Your brother just saved a girl.
Я лишь надеюсь, что их слова и эта киноэпопея вдохновят настоящих героев воспрянуть духом и помочь.
My hope is that their words and this epic mover will inspire a real-life hero to rise up and help.
Настоящий герой.
A real-life hero.
Не могу поверить, мой парень настоящий герой.
— Mwah! I can't believe my boyfriend is a real-life hero.

настоящий геройreal war hero

Он ненавидел моего мужа за то, что тот был настоящим героем войны, чего капрал-Гитлер никогда не мог ему простить.
He hated my husband because he was a real war hero, and the little corporal couldn't tolerate that.
Ты не смог найти настоящего героя войны?
You couldn't get a real war hero?
Вы настоящий герой.
You're a real war hero.
А ну, парни, пожмите руки настоящим героям войны.
Boys, shake hands with some real war heroes.

настоящий геройquite the hero

Слышала, ты сегодня настоящий герой, Кларк Кент.
I hear you're quite the hero tonight, Clark Kent.
Я слышала, что он настоящий герой.
I hear he's quite the hero.
Лоис была настоящим героем там.
Lois was quite a hero out there.
Этот парень настоящий герой, как я понял.
This guy is quite a hero, for what I understand.

настоящий геройtrue american hero

Базз Харли — настоящий герой Америки.
Buzz Harley is a true American hero.
Лидирующее оружие американской армии празднует столетний юбилей вместе с настоящим героем.
America's leader in all forms of armament used by the United States Army celebrates our nation's centennial by bringing you a true American hero.
Конечно, Элиссон. Денни был настоящим героем.
Of course, Allison, Danny was a true American hero.
Он настоящий Герой Америки.
He's a true American hero.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Falls Church middle school, please welcome a true American hero... Commander of Gemini 9 and Apollo 10, Astronaut Thomas P. Stafford.

настоящий геройgenuine heroes

Сколько еще настоящих героев претендует на эту работу?
How many other genuine heroes you got lined up?
У нас даже настоящих героев больше нет.
We don't even have genuine heroes anymore.
Шанс стать настоящим героем.
The chance to be a genuine hero.

настоящий геройsuch a hero

Ты настоящий герой.
You are such a hero.
Мой отец теперь настоящий герой...
My father's become such a hero...
Майор Симонс настоящий герой.
Major Simons is such a hero.