настоящий герой — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «настоящий герой»
«Настоящий герой» на английский язык переводится как «real hero».
Варианты перевода словосочетания «настоящий герой»
настоящий герой — real hero
Настоящий герой, в лучшем смысле этого слова.
A real hero in the best sense of the word.
Я назову ее именем Сувана. Настоящего героя.
I will name it by the name of Shuvan, the real hero.
Да, Билли сказал, что ты был настоящим героем.
Yeah, Billy said you were a real hero.
Настоящий герой спас бы Арни.
A real hero could've saved Arnie.
Али — настоящий борец, настоящий герой.
Ali is the real wrestler, real hero.
Показать ещё примеры для «real hero»...
настоящий герой — true hero
Что он — единственный настоящий герой в этом зале.
That he is the only true hero in this room.
А настоящий герой действует только когда все глаза устремлены на него!
A true hero can still act... when all eyes are staring at him...
Скромен как настоящий герой.
The modesty of a true hero.
Я расскажу вам историю, которая случилась в этом заброшенном месте в те времена, когда настоящий герой появился среди жителей деревни.
I'm going to tell you a story of this desolate place. Of a time when the villagers gave life to a true hero.
Нет, Готэму нужен настоящий герой а я чуть не позволил этому психопату-убийце его взорвать.
No, Gotham needs its true hero and I let that murdering psychopath blow him half to hell.
Показать ещё примеры для «true hero»...
настоящий герой — hero
Вот Пфайфер, который исполнил роль настоящего героя в этой истории. Он разговаривает с Дюпре.
Here's Pfeifer who plays the hero in the film... talking to Dupray.
— Я был настоящим героем Высшей школы.
— I sure was the High School hero.
Настоящий герой.
A hero.
Теперь он стал настоящим героем для всего народа.
Now he's even more of a hero to the people.
Сименс — не проблема! Он и за морем убивает врагов, как настоящий герой.
He's overseas killing the bad guys... like the hero he thinks he is.
Показать ещё примеры для «hero»...
настоящий герой — truly are heroes
Они настоящие герои.
— They truly are heroes.
О, да Вы настоящий герой, сэр.
Oh, you truly are a hero, sir.
Сегодня вы были настоящим героем.
Today, you were truly a hero.
Они настоящие герои.
They are truly heroes.
настоящий герой — real-life hero
Настоящий герой этой истории.
The real-life hero of this story.
А, ну да, кому нужен десерт, когда среди нас находится настоящий герой?
Ah, well, who needs dessert when we have a real-life hero in our midst? Your brother just saved a girl.
Я лишь надеюсь, что их слова и эта киноэпопея вдохновят настоящих героев воспрянуть духом и помочь.
My hope is that their words and this epic mover will inspire a real-life hero to rise up and help.
Настоящий герой.
A real-life hero.
Не могу поверить, мой парень настоящий герой.
— Mwah! I can't believe my boyfriend is a real-life hero.
настоящий герой — real war hero
Он ненавидел моего мужа за то, что тот был настоящим героем войны, чего капрал-Гитлер никогда не мог ему простить.
He hated my husband because he was a real war hero, and the little corporal couldn't tolerate that.
Ты не смог найти настоящего героя войны?
You couldn't get a real war hero?
Вы настоящий герой.
You're a real war hero.
А ну, парни, пожмите руки настоящим героям войны.
Boys, shake hands with some real war heroes.
настоящий герой — quite the hero
Слышала, ты сегодня настоящий герой, Кларк Кент.
I hear you're quite the hero tonight, Clark Kent.
Я слышала, что он настоящий герой.
I hear he's quite the hero.
Лоис была настоящим героем там.
Lois was quite a hero out there.
Этот парень настоящий герой, как я понял.
This guy is quite a hero, for what I understand.
настоящий герой — true american hero
Базз Харли — настоящий герой Америки.
Buzz Harley is a true American hero.
Лидирующее оружие американской армии празднует столетний юбилей вместе с настоящим героем.
America's leader in all forms of armament used by the United States Army celebrates our nation's centennial by bringing you a true American hero.
Конечно, Элиссон. Денни был настоящим героем.
Of course, Allison, Danny was a true American hero.
Он настоящий Герой Америки.
He's a true American hero.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Falls Church middle school, please welcome a true American hero... Commander of Gemini 9 and Apollo 10, Astronaut Thomas P. Stafford.
настоящий герой — genuine heroes
Сколько еще настоящих героев претендует на эту работу?
How many other genuine heroes you got lined up?
У нас даже настоящих героев больше нет.
We don't even have genuine heroes anymore.
Шанс стать настоящим героем.
The chance to be a genuine hero.
настоящий герой — such a hero
Ты настоящий герой.
You are such a hero.
Мой отец теперь настоящий герой...
My father's become such a hero...
Майор Симонс настоящий герой.
Major Simons is such a hero.