настоящий солдат — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящий солдат»

настоящий солдатreal soldier

Настоящий солдат, как я говорю.
That's what I call a real soldier.
Вы были настоящим солдатом и партизаном, ведь так?
You were a real soldier and partisan, weren't you?
Ты настоящий солдат.
You're a real soldier.
Как славно, что с нами наконец настоящий солдат, а?
Nice to have a real soldier with us at last, eh?
В этом и заключается разница между настоящими солдатами и вашим костюмированным карнавалом.
See, that's the difference between a real soldier and this little Halloween outfit you got going on.
Показать ещё примеры для «real soldier»...

настоящий солдатsoldier

Но настоящий солдат пусть воюет.
But if he wants to be a soldier, then by heavens, he's got to be one.
Смерть не страшна для настоящего солдата.
Death doesn't frighten a soldier.
Будучи настоящим солдатом, он бежал, как и все прочие, преследуемый нашей конницей.
Being a thorough soldier, he ran away like the rest of them, with our cavalry at his heels.
Дэвид, это возможность не просто оплатить долг, но и стать героем, настоящим солдатом.
David, this is an opportunity. Not just to repay your debt, but to be a hero. To be a soldier.
Он — дерзкий мальчишка, Настоящий солдат.
He's a rascal, a soldier
Показать ещё примеры для «soldier»...

настоящий солдатtrue soldier

Рибауд, если ты настоящий солдат, ты знаешь, что делать.
If you're a true soldier, you know what to do. — What?
Ты настоящий солдат, Коля.
And you're a true soldier Kolja.
Настоящий солдат Христа.
A true soldier of Christ.
С Конфирмацией вы станете настоящими солдатами церкви.
With Confirmation, you will become true soldiers of the Church.
Мы разграбим замок Ширинга, перережем мужчин и покажем женщинам, на что способны настоящие солдаты!
We will loot Shiring Castle, slaughter the men, and show the women what true soldiers are capable of!
Показать ещё примеры для «true soldier»...