настоящее приключение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящее приключение»

настоящее приключениеreal adventure

— Да, да, да, самое настоящее приключение.
— A real adventure.
Но это — мое первое настоящее приключение.
But this is my first real adventure.
Хочешь настоящее приключение — прокладывай маршрут сам.
You want a real adventure, you gotta chart your own course.
— для настоящего приключения.
-...and really have an adventure.
Настоящее приключение.
This is a real adventure.
Показать ещё примеры для «real adventure»...

настоящее приключениеadventure

— Да. Почти настоящее приключение.
— Yeah. lt's quite an adventure.
Это настоящее приключение.
This is adventure, yeah?
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение.
But these three old crocks had turned it into an adventure.
Это — настоящее приключение.
It's an adventure.
Это будет настоящее приключение.
It'll be an adventure.
Показать ещё примеры для «adventure»...

настоящее приключениеbe a real adventure

Это же настоящее приключение, правда, папа?
Say, this is gonna be a real adventure, huh, Dad?
Настоящее приключение.
This is a real adventure.
— для настоящего приключения.
-...and really have an adventure.

настоящее приключениеquite an adventure

У вас наверняка были настоящие приключения, исследования некартографированного пространства, встречи с очаровательными новыми видами, с очаровательными новыми болезнями.
You must have had quite an adventure exploring uncharted space meeting fascinating new species with fascinating new diseases.
Но добро пожаловать назад, Карл, потому что это было настоящее приключение.
But welcome back, Karl, because, you know, it's quite an adventure.
Ну, это было настоящее приключение.
Well, this was quite an adventure.
Но я должен сказать, что побыв Джастином я испытал настоящее приключение.
But I got to say, being Justin was quite an adventure.
У меня было настоящее приключение
I had quite an adventure.