настоящая любовь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «настоящая любовь»
«Настоящая любовь» на английский язык переводится как «true love».
Варианты перевода словосочетания «настоящая любовь»
настоящая любовь — true love
В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.
By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have.
Настоящей любви нужна чистота и правда.
True love is only possible... where there's truth and purity.
Настоящая любовь невозможна без вечной разлуки.
There is no true love without farewells.
Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.
Off he rides on his noble steed-— a valiant figure, straight and tall-— to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all!
Путь настоящей любви тернист... и чреват многими опасностями... которые нельзя обойти.
The road to true love... may be barred by still many more dangers... which you alone will have to face.
Показать ещё примеры для «true love»...
настоящая любовь — real love
После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику.
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest.
Настоящая любовь женщины.
The real love of awoman.
Только настоящая любовь может помочь.
Only real love can help.
Только в муках, может возрасти настоящая любовь.
Only in agony it appears and it grows the real love.
Понимаю, в своей повозке чтобы найти человека, который поцеловал бы её из любви, понимаешь, настоящей любви.
I understand, in her car to find a man who would kiss her out of love. Do you understand? Out of real love.
Показать ещё примеры для «real love»...
настоящая любовь — love
Но настоящая любовь бывает только один раз.
But, you know, you only love once.
— И на них можно купить настоящую любовь женщины или мужчины.
Are they worth more than valour, or love, or honour? They are worth more than anything! They are a madness.
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
My father told me... that he had only one great love in his life and that he regretted never telling her how much he cared for her.
А мне казалось, что у тебя настоящая любовь.
I thought it looked more like love.
Чувства и всё такое — это одно, но.. это не похоже... не похоже на настоящую любовь.
Feelings, okay, but... not like... not like when you're in love.
Показать ещё примеры для «love»...
настоящая любовь — really
Наверное, монахи постигли, что есть настоящая любовь.
Maybe the monks really know about love.
Я хочу настоящей любви с тобой.
I really want to love you.
Знаешь, большинство людей, всю жизнь мечтают, но, так и не находят, настоящую любовь.
You know, most people, they go their whole life, and they never really find someone they love.
Люди, не знающие настоящей любви и имеющие только...
It felt really good.
Я знаю разницу между тем, как вы и она ведёте себя друг перед другом и настоящей любовью.
I know the difference between the sort of manner you and she put on before one another and the real manner.
Показать ещё примеры для «really»...
настоящая любовь — true
Конечно, ты должна слушать голос своего тела. Но настоящая любовь между мужчиной и женщиной можетзаставить их превратить эту похоть в доверие. И слиться в экстазе, когда двое становятся единым целым.
Now we must listen to what the Kama Sutra teaches... that the true union between man and woman can take us beyond this animal lust into total trust and merging with the other, where each becomes both.
Это дело не о важности настоящей любви.
This isn't about the true meaning of love.
Аутентичная, настоящая любовь не имеет ничего общего с этим...
True, authentic love has got nothing to do with that...
Если это была настоящая любовь, то она никуда не делась.
"If it was true then, why wouldn't it be true now?
настоящая любовь — only love
Что настоящую любовь я просто прогнала
That the only love I had
Настоящая любовь — это любовь универсальная, не требующая слов.
The only love that counts is universal love, Without language,
Настоящая любовь вечна
'Cause only love can last
настоящая любовь — true affection
Я и сейчас люблю, потому что, ты же знаешь, настоящую любовь нельзя купить или продать. Так.
Well, I still do, because true affection can't be bought or sold or paid for with money.
Я всегда желала настоящей любви
I've always longed for true affection 17
В ревнивом сердце нет места настоящей любви, хотя бы оно и приблизилось к ней вплотную.
A jealous heart finds no room for true affection, though it were standing right behind it.