насморк — перевод на английский
Быстрый перевод слова «насморк»
«Насморк» на английский язык переводится как «runny nose» или «common cold».
Варианты перевода слова «насморк»
насморк — cold
— Что у нее насморк, и она боится.
That she was waiting to get over a cold.
У призрака насморк.
Ghost has a cold.
А сейчас вам надо переодеться, чтобы не заработать насморк.
And now get changed quickly! Or you'll catch a cold!
Желаю избавиться от насморка.
Take care of that cold.
Только из-за того, что у меня небольшой насморк.
Just cause I have a little cold.
Показать ещё примеры для «cold»...
насморк — runny nose
Они защищают от солнца, дождя, от падающей черепицы и насморка. Предотвращают облысение, а если не предот— вращают, то скрывают.
They protect from the sunlight and the rain, falling roof tile, runny nose, baldness or at least conceal baldness.
Что вы мне порекомендуете при насморке?
What would you recommend for a runny nose?
Ерунда, у меня тоже нет насморка.
Nonsense, I don't have a runny nose either.
У Дженни всё ещё насморк.
Jenny's still got a runny nose.
Где-то между орудиями труда и наскальной живописью человек умелый понял бы, что можно убить другого человека насморком.
Somewhere between tool using and cave painting, homo habilis would have figured out how to kill the guy with the runny nose.
Показать ещё примеры для «runny nose»...
насморк — sniffle
Вы же не хотите заработать насморк.
You don't wanna get the sniffles.
У них похожий жар, похожий насморк, похожая мерзость.
They've got the same fever, same sniffles, same crumminess.
Насморк?
Sniffles?
Моя дочь может умереть, а он ушел домой из-за насморка?
My daughter may be dying — and he's gone home with the sniffles?
Помогал одному богатому страховому агенту-придурку вылечить его сына от насморка.
I was helping some rich hedge fund jerk treat his son's sniffles.
Показать ещё примеры для «sniffle»...
насморк — head cold
Они становятся таким же обычным делом, как и насморк.
It's getting as common as the ordinary head cold.
— Пожалуйста. Только легкий насморк.
— Except for a slight head cold.
Полагаю, человеку можно шмыгать, если у него насморк.
I...believe a man is allowed to sniff when he has a head cold.
Итак, у Эльзы насморк, ха?
So, Elsa has a head cold, huh?
Приведи кого— нибудь с насморком или мигренью, я смогу помочь.
You bring me someone with a head cold or a headache, then I could do something.
Показать ещё примеры для «head cold»...
насморк — decongestant
Она приняла лекарство от насморка, но ей не стало лучше. Ещё она сказала... Что?
She's been taking the decongestants,but she' not getting better.She also says... what?
Они маленькие и круглые, они не похожи ни на одно лекарство от насморка.
They come in a little wheel,they don't look anything like decongestants. Oh,god!
У нее от спрея для насморка галлюцинации начинаются.
She hallucinates when she takes too many decongestants.
Ты собиралась подменять противозачаточные любыми, продающимися без рецепта, средствами от насморка и надеяться, что простуда твоей матери продлится лет 6?
Were you going to exchange the birth control pills for some over-the-counter decongestants and hope that your mom's cold lasts another six years?
Прими антигистамин и что-то от насморка.
Take an antihistamine, a decongestant.
насморк — bad cold
Обычно у истеричек вид как во время сильного насморка.
Most hysterical women look as if they've got a bad cold.
У меня насморк с утра.
I've got a bad cold this morning...
— У вас насморк — да, мисс Медден
— You've got a bad cold. — Yes, Ms. Madden.
Но хирурги как насморк Противные, но упорные
But surgeons are like a bad cold, nasty, but persistent.
у него осложнения после насморка.
he caught a bad cold.
насморк — common cold
Это лечится, как насморк, при помощи антибиотиков.
It can be cured, like a common cold with antibiotics.
Мы говорим не о насморке, Картер.
We're not talking about a common cold, Carter.
У меня нет насморка, я не знаю Белоснежку и гномов.
I don't have the common cold, nor do I know Snow White and Sneezy dwarf.
В тот день мы поклялись никогда не признаваться, что мы скрестили Эболу с насморком.
That day we made a pinky swear never to admit we crossed Ebola with the common cold.
На кой чёрт было скрещивать Эболу с насморком?
Why the hell would you cross Ebola with the common cold?
насморк — sneeze
А это на случай, если у дома насморк?
And is this in case the house sneezes?
И любой случай кашля и насморка нам не стоит однозначно списывать на период цветения.
And any patients with coughs and sneezes, we shouldn't automatically assume it's a summer cold.
Не могу поверить, что мы отправили человека на Солнце, но не можем победить насморк!
I can't believe we put a man on the Sun, but we can't stop my sneezing!
насморк — flu
Не было у тебя гриппа. Разве что лёгкий насморк.
You didn't have the flu.
Да у неё насморк был!
She had the flu.
Он вылечится, как от насморка.
It'll pass, just like the flu.
— Это насморк или что-то еще?
— Is it the flu or something?
Никогда не болею. Даже насморка у меня не бывает.
I'm never ill, never have flu, or the slightest problem.