нарцисс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нарцисс»

«Нарцисс» на английский язык переводится как «narcissus».

Варианты перевода слова «нарцисс»

нарциссnarcissus

Нарцисс, пора сдержать обещание.
Narcissus, you've broken a promise for the last time!
Уж лучше быть ласковой с месье Нарциссом.
I much prefer she behave well with Mr. Narcissus.
Можно и так сказать, месье Нарцисс.
Don't call her an angel, Mr. Narcissus!
Чёрный нарцисс.
Black narcissus.
Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру...
She is like a narcissus trembling in the wind!
Показать ещё примеры для «narcissus»...

нарциссdaffodil

Как она обожает нарциссы.
How she loves daffodils!
Нарциссы расцвели, мам.
— The daffodils are out, Momma.
Доброе утро, нарциссы.
Good morning, daffodils.
Ты забыла нарциссы Лу Хайамса.
You've forgotten Lou Hyams' daffodils.
В чём дело? Всё, кроме жёлтых нарциссов, казалось ненастоящим.
Nothing except the golden daffodils seemed to be real.
Показать ещё примеры для «daffodil»...

нарциссnarcissist

Он не был бы самодовольным нарциссом со слабостью к карликам, и да, судя по тому, что я разглядела в зеркале, когда вошла сюда, он был бы больше. Гораздо.
He would be something other than a self-loathing narcissist with a dwarf fetish... and, yes, judging from what I got a glimpse of... in the mirror when I first entered the room... he would be bigger, much.
Только мазохистка может любить такого нарцисса.
Only a masochist could ever love such a narcissist.
Я думаю он стал.. нарциссом.
I think he's become... a narcissist.
А я не нарцисс.
And I'm not a narcissist.
Пытаетесь задобрить лестью злобного нарцисса? Несерьезно.
Flattery to appease a malignant narcissist — a frivolous tactic.
Показать ещё примеры для «narcissist»...

нарциссnarcisse is

Клод, лорд Нарцисс Вам совершенно не подходит.
Claude, Lord Narcisse is completely unsuitable for you.
Нарцисс хочет напугать тебя ради своих собственных целей.
Narcisse is trying to scare you, to serve his own purposes.
Лорд Нарцисс вернулся из своего загородного поместья.
Lord Narcisse is back from his country manor.
Если Нарцисс намерен навредить мне, он найдет способ, но я не думаю, что он будет настолько безрассуден.
If Narcisse is intent on harming me, he'll find a way, but I doubt he'd be that reckless.
Лорд Нарцисс здесь
Lord Narcisse is here.
Показать ещё примеры для «narcisse is»...

нарциссnarcissistic

Его племянника Фейда, настоящего нарцисса... будет особенно легко обольстить с помощью твоих чар.
His nephew, Feyd, the narcissistic type should be especially amenable to your expert charms.
Ты милый, но эгоист и нарцисс почти в отрыве от реальности.
You're cute, but selfish and narcissistic to the point of near delusion.
Считает меня самовлюблённым, чокнутым, нарциссом.
A selfish, illusionist ... She's gone. — Narcissistic ...
А разве известные люди не сумасшедшие и не нарциссы?
Aren't famous people crazy and narcissistic?
Всё это делает ёё идеальной жертвой такого нарцисса, как Деймон.
All of which makes her the moon and the stars For a narcissistic jerk like damon.
Показать ещё примеры для «narcissistic»...

нарциссnarcisse's

За спиной Нарцисса.
And behind Narcisse's back.
Я пыталась сбежать, но один из стражников Нарцисса поймал меня.
I tried to get away, but one of Narcisse's guards caught me.
Теперь, когда охранники Нарцисса ползают по всему замку.
Now that Narcisse's guards are crawling all over the castle.
Жестокость Нарцисса Именно по этой причине я не могу вернуть ему Эстелль.
Narcisse's cruelty is precisely the reason I can't hand Estelle back to him.
Я следил за поместьем Нарцисса три ночи и не обнаружил никаких следов Монтгомери.
I watched Narcisse's estate for three nights and no sign of Montgomery.
Показать ещё примеры для «narcisse's»...

нарциссdaff

Посмотрите какие чудесные нарциссы!
They're lovely daffs!
В номере стояли свежие нарциссы, и каждое утро подавали английский завтрак.
They had fresh daffs in the room and a full English breakfast every morning.
Мне не нравятся тюльпаны, предпочитаю нарциссы.
You know I don't like tulips, I like daffs.
Нарциссы, тюльпаны, ирисы, свежие на Пасху!
Daffs, tulips, iris. Fresh for Easter!
Это нарциссы...э...лилии...львы. — Нарцисселилильвы?
These are daff...a...