напряженность — перевод на английский

напряженностьtension

Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
But the nearer they came to the Arctic Circle... the more the tension increased... the more tiny irritations were magnified into bitter feuds... the more the crewmen pondered their possible fate.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Только, чтоб войн не было, очагов напряженности.
Only without wars, hotbeds of tension....
Я почувствовала некоторую напряженность между вами.
I sensed a bit of tension between you two.
Я бы хотел снять напряженность в отношениях между нами.
I wish there weren't this tension between the two of us.
Показать ещё примеры для «tension»...

напряженностьintensity

Какая сила, какая напряженность!
Look at the intensity, the power.
Моя напряженность пугает некоторых.
My intensity scares some people.
Моя напряженность заставляет вас волноваться?
Does my intensity make you nervous?
Напряженность была просто потрясающая.
The intensity just blew me away.
Эта эмоциональная напряженность — это твоя особенность.
That emotional intensity is your trick.
Показать ещё примеры для «intensity»...

напряженностьtense

В последнее время между нами есть какая-то напряженность.
Things have been a little tense between us lately.
Всегда витает кое-какая напряженность после того, как вы сделали предложение, чтобы завербовать агента на чужой территории.
It's always a tense time right after you've made a pitch to recruit an asset on foreign soil.
Здесь, напряжённость приводит нас к смерти.
Tense. Out here, "tense" gets us killed.
Они помогают разрядить напряженность ситуации.
They help defuse tense situations.
Быстро же к тебе вернулась напряженность.
Boy, you tense up fast after a vacation.
Показать ещё примеры для «tense»...

напряженностьdetente

Борис отверг мои доводы о переговорах о разрядке напряженности в нашей семье.
Boris dismissed my terms to negotiate a detente in our family.
Твоя мать просила меня посодействовать ослаблению напряженности между вами.
Your mother asked me to facilitate a detente between you two.
Вот тебе и ослабление напряженности.
So much for our detente.
В любом случае, Виктория сообщила Хэлен об этой угрозе, как о части разрядки нашей напряженности и Хэлен заверила ее, что Аманда Кларк больше не вызовет проблем.
Anyway, Victoria made Helen aware of the threat as part of our detente, and Helen assured her that Amanda Clarke would pose no further problems.
Мы просто... наслаждаемся временным ослаблением напряженности.
We're just... enjoying a temporary detente.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я