напечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «напечь»

напечьlittle birdie told

Птичка напела мне, что один из твоих ребят... спер его.
You dirty mug. Now, a little birdie told me, in fact I know-— that one of your crew here, one of your boys... nicked it.
Рэймундо, мне тут птичка напела, что у тебя хата свободна.
So, Raemundo, a little birdie told me you've got an empty.
Птичка напела мне что Марисоль вернулась к Джесси.
A little birdie told me that Marisol got back together with Jesse.
Карты на стол... одна птичка мне напела, что у Рик и остальные плохо слушаются.
Cards on the table... a little birdie told me that Rick and the rest of your people are up to no good.
Птичка мне напела, что ты жил в Италии.
Now, a little birdie told me you spent some time in Italia.
Показать ещё примеры для «little birdie told»...

напечьlittle bird told

Я думал твоя птичка напела тебе обо всем, что мы сделали... через минуту после этого.
I thought your little bird told you everything we did... a minute after we did it.
Потому что мне птичка напела, что ты был в другом месте.
Cause little bird told me he was somewhere else.
Птичка напела мне что вы давние друзья.
A little bird told me you and she have been friends for a while.
Знаешь, одна птичка напела мне, что, возможно, ты видел вещь, которую я ищу:
Well, a little bird told me you might have seen something I'm looking for:
Птичка напела, что вы будете пить шампанское в воскресенье.
A little bird tells me you'll be drinking champagne on Sunday.
Показать ещё примеры для «little bird told»...

напечьbirdie told

Маленькая птичка напела мне, что по какой-то причине, ты стесняешься своих ран.
— Heh. A little birdie told me, for some crazy reason that you were feeling self-conscious about your injuries.
Итак, маленькая птичка напела мне о тебе.
So a little birdie told me all about you.
Маленькая птичка напела мне, что ты спрашивала о получении немного больших обязанностей в клинике.
A little birdie told me you were asking about taking on some more responsibility at the clinic.
Птичка напела.
A little birdie told me.
А ещё маленькая птичка напела, что она только что порвала с парнем и совсем одна.
Plus a little birdie told me she just got out of a relationship and is very single.
Показать ещё примеры для «birdie told»...

напечьbird told me

— Птичка напела.
A little bird told me.
Птичка напела.
A bird told me.
Скажем, птичка напела.
Let's just say a little bird told me.
Маленькая птичка напела.
Little bird told me.
Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph
Simpson-— a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph.

напечьsing

И Зак напел ему свою мелодию.
And Zach sang him his tune.
А я что-то напел?
was it something I sang?

напечьtell

Ну, птички мне напели... что у Паулы Мартин нервный срыв, случившийся после написания ее первого бестселлера.
Well, a little bird told me. That Paula Martin had a breakdown. Just after her last book went number one.
Но птичка мне напела о Джеффе-шефе, и я должна была поверить все ли в порядке у моего малыша.
But a little bird just told me about Jeff the chef, and I had to check in with my baby.
Ну, одна птичка, которая слушает NPR (радиостанция) в своем грузовичке, напела мне.
Well, a little birdie who listens to NPR in her transport van told me.

напечьlittle

— Птичка напела.
— A little bird.
Птичка напела.
A little bird.
Скажем... дохлая птичка напела.
Well, let's just say, um, a little bird did.
Мои пташки напели мне, что Станнис Баратеон находится под влиянием Красной Жрицы из Асшая.
My little birds tell me that Stannis Baratheon has taken up with a Red Priestess from Asshai.
Дело в том, что после нашего прошлого разговора, одна птичка кое-то напела мне в ушко.
Thing is, since our last chat, a little bird sang in my ear.

напечьbake

Как насчет того, чтобы напечь еще лимонных пирожных для сбора пожертвований людям, оказавшимся в беде?
Perhaps we should bake more lemon bars to raise money for people in need!
Собраться попозже и напечь большую коробку печенья.
Get together later and bake a big box of cookies.
Да вот, решила напечь и подумала, что если бы не вы, меня бы не было в живых. И вот я здесь.
I was doing some baking and I thought I wouldn't be here if it wasn't for you, so here I am.

напечьlittle birdie

Мне тут пташка напела, будто Дуайт не пойдет на день рожденья твоего сына.
Hey, so a little birdie just told me that Dwight can't come to your son's birthday.
Какая птичка тебе это напела?
Which little birdie?
Может, какая-та плашка им напела, что там будут деньги.
Maybe a little birdie gave them a heads up there'd be some money changing hands.
Она же нам напела о твоём братце, получившем шесть лет за ограбление.
It's the same little birdie who, uh, told us that you have a brother doing six years for armed robbery.
Птичка напела правду.
Uh, the little birdie was telling the truth.