накалиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «накалиться»

накалитьсяthings got heated

Атмосфера накалились.
Things got heated.
Здесь была ссора, страсти накалились, убийца схватил ближайший тяжелый предмет и убил бедного мистера Свона в трагически юном возрасте...
There was an argument, things got heated, the killer grabbed the nearest heavy object, and felled poor Mr. Swan at the tragically young age of...
Атмосфера накалилась.
Things got heated.
Может он пришел поговорить, обстановка накалилась, он схватил первую попавшуюся вещь и ударил ее.
Maybe he went to talk to her, things got heated, he grabbed the closest thing to him, and he hit her with it.
Когда Дейв уходил, он сказал, что встретил тем утром кое-кого, и что ситуация накалилась.
When Dave left, he told me he met with someone that morning, and things got heated.
Показать ещё примеры для «things got heated»...
advertisement

накалитьсяheated

Атмосфера во время интервью немного накалилась.
The interview might have gotten a little heated.
Как накалилась?
How heated?
Наш Салем по горло в беженцах, а война за несколько недель лишь накалилась.
Our Salem chokes on refugees as war has heated up out of nowhere these past few weeks.
Точно так же, как Дэн пришел в себя, когда ружье накалилось.
Just like dan snapped out of it when the gun heated up.
Так была ли ты удивлена, знаешь, когда все.. все накалилось?
Uh, so were you surprised, You know, when things -— when things heated up?
Показать ещё примеры для «heated»...
advertisement

накалитьсяgot heated

Сначала атмосфера накалилась, а потом стала смертельно опасной.
It got heated, then that got deadly.
В ту ночь все накалилось.
The night it got heated?
Ситуация накалилась.
Things got heated.
И о чем бы они ни говорили, обстановка накалилась.
And whatever they talked about, it got heated.
Да, мы боролись за опеку над Анной, и все накалилось.
Yes, we were fighting over Anna, and it got heated.
Показать ещё примеры для «got heated»...
advertisement

накалитьсяescalated

И вещи накалились.
Things kind of escalated.
Накалились как?
Escalated how?
И... обстановка накалилась.
And, um... Things escalated.
Накалилась насколько?
Escalated how?
— Ситуация быстро накалилась.
It escalated very quickly.
Показать ещё примеры для «escalated»...

накалитьсяgot

К августу ситуация так накалилась, ...что никто больше не хотел приезжать отдыхать...
By August, it got to the point where everything was so awkward that nobody wanted to come back.
Ситуация слишком накалилась. Прости, Гиффани.
Oh, that got intense.
— Слышала, страсти накалились.
I heard it got physical. Yes, it did.
не время сейчас думать о других... но это я убила предыдущего магистрата... обстановка в городе только накалилась...
Anyway, it's not the time for me to talk about others... Although it wasn't intentional, I'm the one who made the previous Magistrate die.. Because of that, the situation of this town got worse, too..
Я просто сказал, что тут обстановка немного накалилась.
I was just saying it's getting a little electric in here.
Показать ещё примеры для «got»...