нажать на кнопку — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нажать на кнопку»
«Нажать на кнопку» на английский язык переводится как «press the button».
Варианты перевода словосочетания «нажать на кнопку»
нажать на кнопку — press the button
Нажмите на кнопку!
Press the button!
Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку.
She should hold it like this and press the button.
— Давай, Гарри, нажми на кнопку.
— Come on, Harry. Press the button.
— Нажми на кнопку! — Рано!
— Press the button!
Нажми на кнопку, останови!
I say, press the button.
Показать ещё примеры для «press the button»...
advertisement
нажать на кнопку — push the button
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
— Нажми на кнопку.
— Push the button.
Просто нажми на кнопку.
Just push the button.
Нажми на кнопку, если хочешь что-то сказать.
Push the button if you want to talk.
Нажмите на кнопку!
Push the button!
Показать ещё примеры для «push the button»...
advertisement
нажать на кнопку — hit the button
Когда они прорвутся... сорви колпачок и нажми на кнопку.
When they come through, you pop the top and hit the button.
— Пора нажать на кнопку!
— Time to hit the button !
Тодд, нажми на кнопку.
And just be with each other. Todd, hit the button. What button?
Нажми на кнопку!
Hit the button!
Наверное, нажал на кнопку перед выходом.
M-must have hit the button before I came out.
Показать ещё примеры для «hit the button»...
advertisement
нажать на кнопку — button
Ты ясно видел, что я нажал на кнопку три раза, но ты нажал ещё дважды, так что, знаешь...
You clearly saw me push the button three times, but you pushed it twice more, so you know...
Я не могла не нажать на кнопку, потому что была так возбуждена и будто током ударена и моей команде требуются девушки.
OK, I had to press my button because I was so excited and so energised and I need some chicks on my team.
Потому что Мириад можно использовать для порабощения мира, просто нажав на кнопку.
Myriad could be used to enslave whole worlds at the push of a button.
Стоит нажать на кнопку, и вы уже слушаете секретные переговоры, выводите из строя технику, передаёте дезинформацию, или превращаете обычный спутник в тактическую боеголовку.
With the push of a button, it can eavesdrop on secure communications, corrupt military software, transmit false intelligence, or crash a satellite out of the sky like a goddamn tactical warhead.
Тебе известно, что под полом находится бассейн, а если нажать на кнопку, что позади тебя, пол раздвинется?
Did you know there's a swimming pool under this floor? And did you know that button behind you causes this floor to open up?
Показать ещё примеры для «button»...
нажать на кнопку — press
Когда я в следующий раз позвоню тебе посреди ночи, пожалуйста, нажми на кнопку «запись»!
Next time I call you in the middle of the night, please press record!
Если вы ходите записаться к врачу, нажмите на кнопку 1.
If you wish to see a doctor or need medical advice, press 1.
Если вы уже записались и хотели изменить дату консультации, нажмите на кнопку 2.
If you have called before and wish to make a change, press 2.
Емли вы ходите записаться к врачу, нажмите на кнопку 1.
If you wish to see a doctor or need medical advice, press 1.
Если Вы почувствуете, что встреча становится неприятной, или пустой тратой времени, все что нужно сделать — незаметно нажать на кнопку, и тут же появится ассистент с каким-либо предлогом, освобождающим Вас от обязательств.
If you feel that an encounter is becoming disagreeable or a waste of time, all you have to do is to press it discreetly, and an assistant will swiftly appear with some excuse, liberating you from your engagement.
Показать ещё примеры для «press»...
нажать на кнопку — click the button
— О, чувак, нажми на кнопку.
Dude, click the button.
просто нажмите на кнопку.
Yeah just click the button.
Нажми на кнопку внизу страницы, чтобы увидеть свой результат.
Click the button at the bottom of the page to see how you did.
Я буквально открылась перед тобой, а ты всего лишь нажал на кнопку.
I literally exposed myself for you, and all you do is click a button.
Нажми на кнопку с изображением микрофона.
Click on the button with the picture of the microphone.
Показать ещё примеры для «click the button»...
нажать на кнопку — hit the
Она нажала на кнопку самоуничтожения.
She hit the self-destruct.
В нужное время нажмите на кнопку пожарной тревоги.
At the right time, hit the fire alarm.
Мы оба оказались здесь, потому что она нажала на кнопку «возврата» и отправила всю вселенную в полный хаос.
We both ended up here because she hit the «return» button and sent the entire universe into disarray.
Нажми на кнопку служебный выход.
Hit the service entrance button.
Если б здесь был таймер, я б нажал на кнопку.
If I could hit the timer now, I would.
Показать ещё примеры для «hit the»...
нажать на кнопку — push
Нажми на кнопку вызова диспетчера.
Push the alarm.
Мы правда хотим нажать на кнопку с дядей Джоны?
Do we really wanna push the Jonah's-uncle alarm?
Что будет, если нажать на кнопку «да»?
What happens if you push Yes?
Мне нажать на кнопку ввода посильнее или помягче...
Either way. Uh, so, push enter hard, or one, like, slow push, and you do your thing, or a little circular action?
Вы нажали на кнопку 15-го этажа, да?
You pushed for the 15th floor, right?
Показать ещё примеры для «push»...