нажать на кнопку — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нажать на кнопку»
«Нажать на кнопку» на английский язык переводится как «press the button».
Варианты перевода словосочетания «нажать на кнопку»
нажать на кнопку — press the button
Нажмите на кнопку!
Press the button!
Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку.
She should hold it like this and press the button.
Нажал на кнопку и дома.
You press the button and you're home.
— Давай, Гарри, нажми на кнопку.
— Come on, Harry. Press the button.
— Нажми на кнопку! — Рано!
— Press the button!
Показать ещё примеры для «press the button»...
нажать на кнопку — press that button
Мисс Маккардл, или вы сами нажмёте на кнопку, или я сломаю дверь, используя вас в качестве тарана!
Press that button, or I'll break that door down using you as a battering ram!
Но я еще знаю, что если мы пустим ракетное предкпреждение, не думаю, что я смогу нажать на кнопку.
But I'm also aware that if we do go to missile alert, I don't think I can press that button.
— И нажми на кнопку.
— And press that button.
Можешь нажать на кнопку и включить громкую связь?
Could you press that button and put it on speakerphone, please?
Мы нажмем на кнопку и все это окажется у них.
We press that button and everything's out there.
Показать ещё примеры для «press that button»...
нажать на кнопку — push the button
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
Сынок, давай, попробуй-ка. Вот так, просто нажми на кнопку, и он начнет играть.
That's it, just push the button, so he goes over there.
— Нажми на кнопку.
— Push the button.
Просто нажми на кнопку.
Just push the button.
Знайте, что всякий раз, когда я понадоблюсь Вам, просто нажмите на кнопку я получу вызов и приду к Вам на помощь.
You know that whenever you need me you just push the button, it'll call me and I'll be right there to help you.
Показать ещё примеры для «push the button»...
нажать на кнопку — hit the button
Когда они прорвутся... сорви колпачок и нажми на кнопку.
When they come through, you pop the top and hit the button.
— Пора нажать на кнопку!
— Time to hit the button !
Тодд, нажми на кнопку.
And just be with each other. Todd, hit the button. What button?
Нажми на кнопку!
Hit the button!
Наверное, нажал на кнопку перед выходом.
M-must have hit the button before I came out.
Показать ещё примеры для «hit the button»...
нажать на кнопку — button
Тебе известно, что под полом находится бассейн, а если нажать на кнопку, что позади тебя, пол раздвинется?
Did you know there's a swimming pool under this floor? And did you know that button behind you causes this floor to open up?
Мы бы нажали на кнопку и вернулись в детство моего отца и увидели его, было бы славно, правда?
We would push its button and go back to my dad's childhood and see him, that would be nice, right?
Мы с тобой хорошенько выспимся, а завтра утром мы узнаем, что будет, если не нажать на кнопку.
And we're gonna get a good night's sleep, and tomorrow we're gonna find out what happens if that button doesn't get pushed.
Что будет, если нажать на кнопку, прилетит вертолет?
Has this got the button that if I push it, the helicopter comes? It is, it's out there now.
— Макс. Ты слишком слабо нажал на кнопку.
Max, you didn't push the button hard enough.
Показать ещё примеры для «button»...
нажать на кнопку — press
— Нажмите на кнопку нужного этажа, и он поедет. — Спасибо.
Press the floor you want and it'll start again.
Если Вы почувствуете, что встреча становится неприятной, или пустой тратой времени, все что нужно сделать — незаметно нажать на кнопку, и тут же появится ассистент с каким-либо предлогом, освобождающим Вас от обязательств.
If you feel that an encounter is becoming disagreeable or a waste of time, all you have to do is to press it discreetly, and an assistant will swiftly appear with some excuse, liberating you from your engagement.
Просто нажмите на кнопку.
Just press
Когда я в следующий раз позвоню тебе посреди ночи, пожалуйста, нажми на кнопку «запись»!
Next time I call you in the middle of the night, please press record!
Если вы ходите записаться к врачу, нажмите на кнопку 1.
If you wish to see a doctor or need medical advice, press 1.
Показать ещё примеры для «press»...
нажать на кнопку — click the button
— О, чувак, нажми на кнопку.
Dude, click the button.
просто нажмите на кнопку.
Yeah just click the button.
Лучше нажми на кнопку и почитай.
All you have to do is click the button and read.
Ты забыл нажать на кнопку!
You forgot to click a button!
Нужно просто нажать на кнопку.
It's waiting at the click of a button.
Показать ещё примеры для «click the button»...
нажать на кнопку — hit the
Она нажала на кнопку самоуничтожения.
She hit the self-destruct.
В нужное время нажмите на кнопку пожарной тревоги.
At the right time, hit the fire alarm.
Нажми на кнопку служебный выход.
Hit the service entrance button.
Если б здесь был таймер, я б нажал на кнопку.
If I could hit the timer now, I would.
Мы оба оказались здесь, потому что она нажала на кнопку «возврата» и отправила всю вселенную в полный хаос.
We both ended up here because she hit the «return» button and sent the entire universe into disarray.
Показать ещё примеры для «hit the»...
нажать на кнопку — push the
Нажми на кнопку вызова диспетчера.
Push the alarm.
Мы правда хотим нажать на кнопку с дядей Джоны?
Do we really wanna push the Jonah's-uncle alarm?
Нажми на кнопку.
Push this down.
С силой нажал на кнопку звонка
Pushed the doorbell with forceful...
Мне нажать на кнопку ввода посильнее или помягче...
Either way. Uh, so, push enter hard, or one, like, slow push, and you do your thing, or a little circular action?
Показать ещё примеры для «push the»...
нажать на кнопку — just press a button
Зачем нажимать на спусковой крючок, если можно нажать на кнопку.
Why press the trigger? Actually is easier to just press a button.
Я нажму на кнопку и немного убавлю силу тока.
I'm just gonna press this button. I'm just gonna set it a little bit lower.
Питер, если слышишь меня, нажми на кнопку рации.
Peter, if you can hear me, just press the button on your walkie-talkie.
Просто нажму на кнопку на автомате.. и буп!
I just press a button on the machine... boop!