надуманный — перевод на английский

надуманныйfar-fetched

Я знаю, это может показаться немного надуманно,
I know this may seem a little far-fetched,
Это похоже немного надуманно.
That seems a little far-fetched.
Более надуманно, чем бандит прогуливающийся по бумажной компании для мелкого вымогательства?
{Well, }More far-fetched than a mobster walking into a paper company for a low-level shakedown?
Моя предполагаемая связь с Торильд является надуманной.
My supposed connection to Torild is far-fetched.
Ну, все не так уж и надумано.
Well, it's not that far-fetched.
Показать ещё примеры для «far-fetched»...

надуманныйflimsy

Потому что им тоже нравятся надуманные слухи и инсинуации.
-They like flimsy rumors too.
Вы увидите насколько надумано это в завтрашнем Journal.
You'll see how flimsy it is in tomorrow's Journal.
Вызывает меня к себе по всяким надуманным поводам.
He keeps bringing me up on these flimsy pretexts.
"Это несколько надуманное дело для защиты."
"And that completes the somewhat flimsy case for the defence."
Мне кажется, это как-то надуманно, а?
That's kind of flimsy, don't you think?
Показать ещё примеры для «flimsy»...

надуманныйfarfetched

Звучит небольшим надуманным, не Вы думаете?
Sounds a little farfetched, don't you think?
Все это кажется немного надуманным.
This all seems a little farfetched.
Я понимаю, что это может показаться надуманным, но случаи подражания серийным убийцам уже встречались.
I know it may seem farfetched, but copycat killers are not entirely uncommon.
Нет, это казалось немного надуманным.
No, that seemed a little farfetched.
Или это выглядит немного надуманным?
Or is that sounding a little farfetched?
Показать ещё примеры для «farfetched»...

надуманныйbogus

Послушайте... извините, что спрашиваю, но одна надуманная жалоба может поставить под сомнение сотни правомерных.
Look, I... I hate to ask, but one bogus claim can cast doubt on a hundred legitimate ones.
Это арест под надуманным предлогом.
These are bogus arrests.
Я обвинила БНД в несоблюдении законодательства и в аресте Фейсала Марвана во второй раз по надуманным обвинениям.
I accused the BND of abrogating due process and arresting Faisal Marwan for the second time on what I claimed were bogus charges.
Было надуманное обвинение, что Райс струсил на вызове.
There's a bogus claim that rice ducked on a call.
Если оно было надуманное, почему о нём всё ещё говорят?
If it was bogus why hasn't it been put to rest?
Показать ещё примеры для «bogus»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я