надавать — перевод на английский
Варианты перевода слова «надавать»
надавать — kick
Готов спорить, ты надавал им по заднице?
Bet you can kick some ass, huh?
Знаешь, Муки, зря беспокоишься,.. ..но если бы ты был немного повыше,.. ..я надавал бы тебе пинков под задницу за то, о чём ты подумал.
You know, Mookie, not for nothing, but if you were just a little bit taller, I'd kick you right in the ass for what you're thinking.
Мы должны надавать им по заднице! Готов ли ты спасать команду?
We just gotta kick some ass and play to keep this team.
Я прямо сейчас пойду и надаю Эрику по заднице.
I'm gonna go kick Eric's ass right now!
Пойду, надаю ему в зад.
I should go kick his ass.
Показать ещё примеры для «kick»...
надавать — slap
Если я еще раз возьмусь снимать фильм, я разрешаю вам надавать мне по морде!
If I ever make another film, Please slap me in the face!
— Можем еще друг другу пощечин надавать.
— We could slap each other about a bit more.
Можешь сама себе по рукам надавать.
Give yourself a slap on the wrist.
Позвони мне. А так же можно надавать кому-нибудь, как в хоккее?
And can you slap check like hockey?
Если ты саботировал слушание ее дела, ей могли не просто надавать по рукам.
If you had sabotaged her hearing, she would have gotten more than a slap on the wrist.
Показать ещё примеры для «slap»...
надавать — give
После того, как я вчера надавала ей по физиономии? !
After the smack I gave her last night?
Ну я и надавал ей!
I really gave it to her then.
Как я помню, в последнюю нашу встречу я довольно хорошо надавал вам по голове, и как-то надеялся, что это сделало вас попроще.
From what I remember, I gave you a pretty good crack on the head last time we met. I guess I was kind of hoping it made you simple.
Мой отец надавал мне советов про женщин, можно я их перечислю?
My father gave me a piece of advice about women, shall I tell you what it is?
Я надавал ему по щекам — и всё!
I gave him a couple of slaps.
Показать ещё примеры для «give»...
надавать — kick your ass
Я серьёзно, а то сейчас надаю тебе.
Seriously, don't make me kick your ass.
Я ведь ему передам, он тебе по морде надаёт.
Because I will tell him and he will kick your ass.
Если бы мы сражались с бабами, а не с мужиками, они бы уже надавали нам по заднице.
If we fight the women instead of the men, we'd get our asses kicked.
Давай, Венди, надавай ему!
— Come on Wendy, kick his ass!
И ты хорошенько мне надаешь.
And you're just-— you're just gonna kick my ass.
Показать ещё примеры для «kick your ass»...
надавать — punch
Я дурак, потому что мне по башке надавали?
I'm stupid for gettin' my head punched in?
Потом я надавал по шее Лонни.
Then I punched Lonnie in the neck.
Ему надо надавать по «морде» за это.
He'll get punched on the «snout» for that.
Надавай им по яйцам!
Punch 'em in their dicks!
Ричард, хватит об этом или я надаю тебе по морде.
Richard, stop talking about this or I have to punch you in the face.
Показать ещё примеры для «punch»...
надавать — ass
Мистер Джонсон, здорово вы надавали той группе карликов, сэр.
Mr. Johnson, you gave that team of midgets an ass whupping, sir!
Тебе точно надают под зад.
You're gonna get your ass whipped.
Приключение будет, когда мне надают по заднице.
An adventure in getting my ass kicked.
Простите, что я сорвался на менеджере, хотя мог бы ещё и под зад надавать.
I'm sorry I exploded at your manager, but he's lucky I didn't beat his ass.
« Найти самого большого и крутого во дворе и надавать ему в зад.»
«Find the biggest, baddest mother in the yard, and knock his ass out.»
Показать ещё примеры для «ass»...
надавать — beat
— Не здесь ли я тебе надавала?
— Is this where I beat you up?
Мама мне тогда так надавала, что я неделю сидеть не мог.
Ma beat me so bad I couldn't sit for a week.
Я помню, как мне надавали за это.
I remember getting beat for it.
Никогда не думал, что вечер, когда вы обнаружили, что я жульничал, и надавали мне по щам, может закончиться на такой позитивной ноте.
I never dreamed a night where you discovered I was cheating and beat the crap out of me could end on such an up note.
Жил да был один маленький кис, по имени Дев, и он не мог заснуть, и он мешал спать прекрасной принцессе Рэйчел, и она разозлилась, и надавала ему по бакам.
Once upon a time, there was a little boo named Dev, and he couldn't sleep, and he kept the lovely Princess Rachel awake, and she went crazy, and she beat his bumps.
надавать — get
Они ещё говорили, что если вы и влезете в это, то вам просто надают по заднице.
They said that if you got involved with this one you'd just get hurt.
Что хотел надавать нам пинков, если бы мы сделали это? Эээхх...
Do you think we'd get our asses kicked if we did that?
Результат будет лучше, если надавать на лимон руками.
Real lemon works best, if you could ever get your hands on one.
надавать — smack
— Слушай, сейчас как по шее надаю!
— Quiet! — For two cents, I'd smack you right...
Я ему по заднице надаю.
I'm going to smack this guy's ass, man.
Я пришел не для того, чтоб мне тут надавали по заднице.
I didn't come hereto be smacked around.