нагреться — перевод на английский
Варианты перевода слова «нагреться»
нагреться — warm
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Нужно пить его, пока не нагрелся.
Better drink it before it gets warm.
Не нагрелось?
Warm?
Уже нагрелись?
You warm enough?
Мое тело ещё даже не нагрелось!
My body wasn't even warm yet.
Показать ещё примеры для «warm»...
нагреться — hot
Однажды я так нагрелся что все попрятались, так как не хотели сгореть!
Once it got so hot that everyone cleared off rather than burn !
Нет, до того, как железо нагреется.
— No, when the iron is hot.
Сильно нагреется.
Very hot.
Она не может переплавить гелий в более тяжелые элементы, такие как углерод и кислород, пока ее ядро достаточно не нагреется.
It won't be able to fuse that helium into heavier elements, like carbon and oxygen, until the core gets sufficiently hot.
Это означает, что галька взорвалась, когда нагрелась.
Meaning the pebbles exploded when they got hot.
Показать ещё примеры для «hot»...
нагреться — heat up
Думаешь, она нагреется, пока ты бродишь по лесу?
It's not gonna heat up while you're wandering round the woods.
Он ждет, пока нагреется утюг, чтобы погладить свои слаксы.
He's just waiting for the iron to heat up so he can press his slacks.
Я не могу нагреться.
I can't heat up.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today, is about 46 degrees Celsius.
Оно может нагреться и загореться?
could it heat up and catch fire?
Показать ещё примеры для «heat up»...
нагреться — heats up
Мы должны ... быстро ... быстро ... до того как корабль нагреется на солнце ... поторопись, пожалуйста...
We must... quickly... quickly... before the ship heats up in the sun... hurry child... hurry please...
И как только оно достаточно нагреется, я смогу увидеть это на инфракрасном термометре.
And once it heats up enough, I should be able to see it on the infrared.
Я была у Блумингдэйлов, ждала пока душ нагреется.
I was at Bloomingdale's, waiting for the shower to heat up.
Камни нагрелись, можете заходить
The stones are heated up, you can go in
Я не начал топить. Пройдет не меньше часа, пока вода нагреется.
The boiler's not on, so it'll take an hour to heat the water.
нагреться — to get hot
Вот жду, когда утюг нагреется.
— I'm waiting for the iron to get hot.
Я ждал, пока вода нагреется.
I was waiting for the water to get hot.
Представьте обычный теннисный мячик, если его всё время деформировать, то он нагреется из-за трения.
If you stretch and squash and stretch and squash, then it gets hot by friction and the same thing happens to this moon.
Итак, когда оно достаточно нагреется, это сделает карбин хрупким, как стекло.
Well, when it gets hot enough, it should make the carbine as fragile as glass.
нагреться — gotten warm
Вино нагрелось.
Wine's gotten warm.
А то, что ты задержалась, и вино успело нагреться.
What's wrong is you're late, and the wine's getting warm.
Так что если вы оставить дверцу холодильника открытой, комната, на самом деле, нагреется.
So if you leave the fridge door open, the room will actually get warmer.