наглая ложь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наглая ложь»

наглая ложьbald-faced lie

Это наглая ложь.
That's a bald-faced lie.
Потому что правда выставляет меня в плохом свете, тогда как нелепая наглая ложь — в хорошем.
Because the truth made me look bad, whereas a ridiculous bald-faced lie makes me look good.
Сэр, это наглая ложь.
That, sir, is a bald-faced lie.
— Это наглая ложь. — Почему же?
That is a bald-faced lie.
Это наглая ложь, а ты — наглый лысый лжец!
Those are bald-faced lies, and you are a bald-headed liar!

наглая ложьdamn lie

Это наглая ложь, сэр!
It's a damn lie, sir!
Это наглая ложь!
It's damn lie!
Это наглая ложь!
This is a damned lie!

наглая ложьlie

Это наглая ложь!
He's lying, dammit!
Все, что я слышал с того момента как мистер Джефферсон переехал — наглая ложь!
All I've been hearing since Mr. Jefferson moved here are sick lies!
— Это ложь, наглая ложь.
— It's lies, just lies.
— Что, как мы знаем, наглая ложь.
— Which we know was a lie. — Do we?

наглая ложьblatant lie

Когда сказал, что люблю кукурузу, это была наглая ложь...
When I said I liked corn, that was a blatant lie.
Это наглая ложь.
It's a blatant lie.
Какая наглая ложь.
Such blatant lies.