навострить — перевод на английский
Варианты перевода слова «навострить»
навострить — ears
Глаза и уши навостри на все, что может вызвать вспышку.
Eyes and ears on anything that can trigger a flash.
На твоем месте я бы навострил уши.
I'd put on my listening ears if I were you.
Как отметил мой оппонент, может, у меня нет красивого личика, но если вам нужен кандидат, который будет вас слушать, я горд навострить уши.
Like my opponent pointed out, I may not have a pretty face, but if you want a candidate that will listen to you, well, I'm proud to be all ears.
advertisement
навострить — lend me
Навострите ваши уши.
Lend me your ears.
А то будет как на прошлой неделе, ты сказал «навострите ваши уши» — они так и сделали. Чёрт побери...
It's like last week when you said "lend me your ears" and they were like "Apa?"
advertisement
навострить — ears open
— Да. -Смотри там в оба, и навостри уши.
Keep your eyes and ears open.
Парни, навострите уши.
Keep your eyes and ears open, boys.
advertisement
навострить — keeps his ears open
Поговори с парнем, предложи один из пабов, отнятых у итальяшек, если поработает в доме 4 недели, навострив уши.
Talk to the kid, offer him one of the pubs we took off the Italians if he works in the house for four weeks, keeps his ears open.
Поработает в доме 4 недели, навострив уши.
He works in the house for four weeks, keeps his ears open.
навострить — другие примеры
Аста, навостри свой нюх.
Asta, sharpen up your nose.
Гляди, как он ушки навострил.
Look, his ears perked up.
— Ага, навострил уши.
I THOUGHT YOU'D PRICK YOUR EARS UP AT THAT.
А сейчас навострите уши...
And right now... short of hand-holding or a sympathetic ear...
Я уши навострил — куда, спрашиваю.
«Back to where?»
Показать ещё примеры...