навевать — перевод на английский
Варианты перевода слова «навевать»
навевать — brings back
Навевает такие воспоминание об Оксфорде!
Brings back such memories of Oxford!
Господи, это навевает столько воспоминаний.
Man, this brings back memories.
Навевает воспоминания.
— Brings back memories.
Он навевает воспоминания... об уничтожении Ишвара.
Ah, that brings back memories of the extermination assault on Ishbal.
Это навевает воспоминания.
It brings back memories.
Показать ещё примеры для «brings back»...
навевать — bring
Всегда считал, что порка навевает сплин.
I always find a flogging brings on a spleen.
Так что же за ощущение навевает тебе ситуация с памятками?
So what is it about the memo that brings all this up?
Ситуация с этими памятками. Навевает на меня странное ощущение.
This whole memo thing is bringing up this strange sensation.
Знаете что, он навевает на нас уныние.
You know what, he's bringing us down.
Студенческие городки всегда навевают воспоминания... хорошие и плохие.
College campuses always bring back memories-— good and bad.
навевать — takes me back
— Это навевает мне воспоминания.
This takes me back.
Это навевает воспоминания!
Ah, that takes me back!
Это навевает воспоминания.
This takes me back.
Навевает воспоминания о старых добрых временах.
It takes me back in the day. Like, a long time ago I knew about that.
Навевает воспоминания.
Takes you back.
Показать ещё примеры для «takes me back»...
навевать — make
Прошу прощения, штаб, но это место навевает на меня такие мысли.
I apologise, HQ, but that's what this place makes me think of.
Это единственное место, которое навевает на меня меланхолию.
It's the only place that makes me feel melancholy.
Полная луна всегда навевает на меня грусть.
The full moon always makes me so sad.
Он говорил, что это его любимая, навевает мысли о вас.
He told me this one is his favorite, makes him think of you guys.
Натуральный аромат свеклы проникает в спальни и навевает мечты о простых временах.
«drifts into the bedrooms and makes you dream of simpler times.»
Показать ещё примеры для «make»...
навевать — bore
Безграничное счастье навевает на меня грусть.
Unmitigated happiness bores me.
Они навевали скуку на всех в течение 30 лет. Если была забастовка, они не принимали в ней участие.
They've been boring everyone for 30 years, if there's a strike they don't take part.
Лично на меня кинофильмы навевают скуку.
Personally, I find pictures a bore. Don't you?
навевать — depressing
— На вас она навевает тоску?
It's depressing and scary to you?
— Черт, все это навевает тоску.
— It's bloody depressing.
Но, думаю, все согласятся, что она навевала уныние.
But I think we can all agree it was headed in a kind of depressing, um, way.
После Европы мысль вернуться к маме с папой навевает на меня тоску.
After seeing Europe, going back to Mom and Dad depresses me.