набраться сил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «набраться сил»
набраться сил — get strong
Ты должен набраться сил.
You must get strong.
Мне нужно набраться сил.
I got to get strong.
Тебе нужно набраться сил.
You need to get strong.
— Тебе нужно набраться сил.
You ned to get strong.
Ты тоже станешь таким, если не наберёшься силы.
So will you if you don't get strong.
Показать ещё примеры для «get strong»...
набраться сил — strength
Мы предадим их земле, но эта земля теперь наша, товарищи. И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу.
We shall leave them in the ground, but the earth is ours now, comrades, and from this place we must draw the strength to fight on.
Мы купим масло и яйца. Они тебе нужны, чтобы набраться сил.
We'll buy butter and eggs to give you strength.
Тебе сейчас нужно поесть и набраться сил.
Even if you're tired, at least get through this with the strength you gain from eating.
Нам нужно набраться сил, о чем ты и понятия не имеешь.
We need our strength, a concept you know nothing about.
"Мы предадим их земле. Но земля теперь наша, товарищи. И здесь мы должны набраться сил, чтобы продолжать борьбу.
We shall leave them in the ground, but the earth is ours now, comrades, and from this place we must draw the strength to fight on.
Показать ещё примеры для «strength»...
набраться сил — regain your strength
Ты должна набраться сил.
You must regain your strength.
Вы должны хорошенько выспаться, чтобы набраться сил, дорогая.
You must get a good night's rest to regain your strength, my dear.
Пусть наберется сил и поможет нам в борьбе!
Let him regain his strength and he'll help us in our struggle!
Сегодня вечером ты наберешься сил и будешь хорошо выглядеть.
Tonight you will regain strength and look well.
Залечив раны и набравшись сил, стая готова двинуться домой и отвоевать то, что принадлежит ей по праву.
Wounds healed and strength regained, the troop is ready to head home and reclaim what's rightfully theirs.
Показать ещё примеры для «regain your strength»...
набраться сил — strong
— Мы вернемся, когда она наберется сил.
— Come back when she's stronger.
Мы тоже можем пострадать, если ты не наберешься сил.
Or we could get hurt unless you get stronger.
Пока она не наберется сил.
Until it is stronger.
Я решила, что он набрался сил.
I assumed he was strong.
набраться сил — to get your strength back
Попробуй набраться сил.
Try to get your strength back.
Сможешь набраться сил.
Give you a chance to get your strength back.
Пока она не наберется сил.
Until she gets her strength back.
Ну, для начала ему нужно набраться сил.
Well, he needs to get his strength back first.
До этого ей нужно хорошенько набраться сил.
Before that, she's got to get her strength back.
Показать ещё примеры для «to get your strength back»...
набраться сил — get back your strength
Сначала ты должен набраться сил.
Firstyou must get back your strength.
До этого ей нужно хорошенько набраться сил.
Before that, she's got to get her strength back.
Ну, для начала ему нужно набраться сил.
Well, he needs to get his strength back first.
Пока она не наберется сил.
Until she gets her strength back.
набраться сил — your strength back
Тебе нужно набраться сил.
Get your strength back.
Когда вы наберетесь сил, Мы обсудим пересадку почки более детально.
When you get your strength back, we'll go over the transplant process in detail.
Положить её в реанимацию, дать набраться сил, а потом делать операцию.
We could take her to the I.C.U., let her get her strength back, and then go in.
С тех пор, как ты рассказал мне, что Бран — там, за Стеной, я мог думать только о том, чтобы набраться сил и отправиться на его поиски.
When you told me about Bran going beyond the Wall, all I could think about was getting my strength back so I could go and find him.
набраться сил — get his strength up for the
Пошел к Ролливеру, чтобы набраться сил?
He went to Rolliver's to get his strength up for the journey?
— Матушка! Бедняга так ослабел после этих новостей, что пошёл набраться сил!
Well, the poor man felt so weak after his news, he had to get up his strength!
Тебе нужно отдохнуть, вновь набраться сил.
You need to rest up, get your strength back.
набраться сил — to rest up
Тебе надо набраться сил и прийти в себя.
You have to rest up and get better.
«Наберись сил»?
«Rest up»?
Мистер Рамси, вам нужно набраться сил перед операцией.
You need to rest up for your surgery, Mr. Ramse.
набраться сил — get my strength up
Я хочу набраться сил.
I'm just trying to get my strength up.
Может, потому, что мне надо набраться сил, чтобы тебя увидеть.
I might need to get my strength up.
Тебе нужно отдохнуть, вновь набраться сил.
You need to rest up, get your strength back.
— Матушка! Бедняга так ослабел после этих новостей, что пошёл набраться сил!
Well, the poor man felt so weak after his news, he had to get up his strength!
Пошел к Ролливеру, чтобы набраться сил?
He went to Rolliver's to get his strength up for the journey?