на ходу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на ходу»

«На ходу» на английский язык переводится как «on the go».

Варианты перевода словосочетания «на ходу»

на ходуon the go

Всё меняется на ходу.
Everything changed on the go.
А если тебе надо будет открыть её на ходу, балагур?
And if you need to open it on the go, joker?
Очень полезный аксессуар для продажи прямо на ходу.
Very useful accessory for the sales pro on the go.
Всё можно делать на ходу.
Nothing you can't do on the go.
Я не знаю, где вы получили, что я несколько птиц, на ходу, но Мэри не один из них.
I don't know where you got that I've a few birds on the go but Mary weren't one of them.
Показать ещё примеры для «on the go»...

на ходуon the move

Грин не может думать на ходу.
Greene can't think on the move.
Он на ходу.
He's on the move.
Действительно, я... да, поговорим на ходу.
Well, actually, I was -— okay, we're on the move.
Они на ходу.
They're on the move.
Проведём всё на ходу.
Let's take this on the move.
Показать ещё примеры для «on the move»...

на ходуrun

Моя машина не на ходу.
My car's not running.
Да, ваш холодильник на ходу?
Yes, is your refrigerator running?
Это единственная машина Бобби, которая была на ходу.
It's the only car Bobby had running.
Она снова на ходу?
She running' again?
— Он на ходу?
It's running?
Показать ещё примеры для «run»...

на ходуwalk and

— Мы можем поговорить на ходу.
— We can walk and talk.
— Поговорим на ходу.
Walk and talk.
Поговорим на ходу?
Oh, that sounds nice. Can we walk and talk?
Ты не против, если на ходу поговорим?
You mind if we walk and talk?
Тогда поговорим на ходу?
How about a walk and talk?
Показать ещё примеры для «walk and»...

на ходуon your feet

Ты придумывал все на ходу.
You were thinking on your feet.
Тут нужно соображать на ходу.
You've got to think on your feet.
Вы должны думать на ходу.
You have to be able to think on your feet.
Всегда приходится думать на ходу.
Always got to think on your feet.
Я переоценила ваши способности думать на ходу.
I overestimated your ability to think on your feet.
Показать ещё примеры для «on your feet»...

на ходуwork

Мне нужна пара водительских прав. И подвезите сюда машины на ходу.
I need a couple of Cal licences, and bring the work cars here.
Она ещё на ходу?
Does it still work?
А эти все еще на ходу?
Do those still work?
— Она на ходу или нет?
Does it work or doesn't it?
— Он на ходу?
— Does it work?
Показать ещё примеры для «work»...

на ходуon the run

Сможешь съесть это на ходу.
You can eat these on the run.
Не знаю, смогу ли я сделать это на ходу, капитан, но я попробую.
I don't know if I can do this on the run, Captain, but I'II give it a try.
Кое-что новенькое для тебя... беглые мошенники на ходу, как мы говорим.
New one for you... escaped cons on the run as we speak.
Мы можем поймать их на ходу.
We have them on the run.
Дать ей родить на ходу?
Let her give birth on the run?
Показать ещё примеры для «on the run»...

на ходуon the fly

Николетти, нам прийдется перенастроить дилитиевую матрицу на ходу.
NicoIetti, we're going to have to try a dilithium realignment on the fly.
— Нам придется настраивать ее на ходу.
— We need to customize on the fly.
Нет,только не на ходу.
Not on the fly, no.
Выглядит будто он чинил ее на ходу с помощью деталей, которые можно купить на любой остановке.
Looks like he rigged this up on the fly with parts you can get at a truck stop.
Можно, я на ходу буду их готовить?
Is it okay if I just do that stuff on the fly?
Показать ещё примеры для «on the fly»...

на ходуjump

Если ты не остановишь машину, я выпрыгну на ходу!
If you don't stop this car, I'll jump out!
Остановись или я спрыгну на ходу.
Stop the car or I'll jump.
На ходу?
Jump? What?
На ходу с трамвая спрыгнул.
He jumped off the rolling tram.

на ходуdozed off

Дорогой, прости, я должно быть уснула на ходу.
Darling, I'm sorry. I must have dozed off.
Заснула на ходу?
Dozed off?
Спал на ходу.
Dozed off.
А! Я не спал на ходу.
I didn't doze off.
Потому что это наш медовый месяц, и мне бы не хотелось, чтобы ты засыпала на ходу.
Because it is our honeymoon, and I'd hate for you to doze off.
Показать ещё примеры для «dozed off»...