на открытом воздухе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на открытом воздухе»

«На открытом воздухе» на английский язык переводится как «outdoors» или «in the open air».

Варианты перевода словосочетания «на открытом воздухе»

на открытом воздухеoutdoors

От работы на открытом воздухе, наверное.
I suppose from working outdoors.
А на открытом воздухе ничего нет?
You wouldn't have anything outdoors? Well...yes.
На открытом воздухе, туда приезжают на машинах.
You know, outdoors with cars.
Я хотел бы... перенести его прах на открытый воздух, на мои земли.
I'd like... his tomb transferred outdoors, on my land.
Труп находился на открытом воздухе достаточно долго, чтобы муха могла отложить яйца, а затем был отвезен в Нью-Джерси и брошен?
The corpse was concealed outdoors long enough for the fly to lay its eggs and then driven to New Jersey and dumped, hmm?
Показать ещё примеры для «outdoors»...

на открытом воздухеopen air

И это я, которая должна была жить на открытом воздухе, на берегу океана, слушая чарующую музыку и читая поэзию.
Me, who was meant to live in the open air on the Pacific shore, listening to sweet music and reading poetry.
Желающие обучаться едут в Барбизон и тому подобные места и пишут на открытом воздухе.
The students go to Barbison or such places and paint in the open air.
По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
We've orders to appear and disappear... to wear cocked hats, to eat meals in the open air... and to prepare furniture for inspection.
Оно всё ещё не может сохранять свою форму на открытом воздухе.
They still cannot keep their shape when exposed to the open air.
Можешь остаться здесь и провести всю свою жизнь в тени, а можешь подняться со мной и побывать на открытом воздухе, почувствовать прикосновение ветра!
You can stay down here and live your whole life in the shadows or come with me and stand in the open air, feel the wind on your face.
Показать ещё примеры для «open air»...

на открытом воздухеin the open air

Эти розы не выживут на открытом воздухе.
These roses won't last in the open air.
Ты не должен находиться на открытом воздухе.
You can't be out here in the open air.
Это холод Аляски, когда я проводил мессу на открытом воздухе.
The cold in Alaska, when I say Mass in the open air.
скоро они налетят снова если они придут встретим их на открытом воздухе я не хочу ждать здесь,пока меня прибьют
Soon they will fly again. If they come I wan't to meet them in the open air
И я хочу произносить имя Аллаха и Мухаммеда на открытом воздухе .
AND I WANT TO SAY THE NAME OF ALLAH AND THE PROPHET MOHAMMED IN THE OPEN AIR.

на открытом воздухеin the open

А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Мы уничтожим их на открытом воздухе... и позже мы займемся тобой и Рефузианцами.
We'll destroy them in the open and we will deal with you and the Refusians later.
Прямо на открытом воздухе!
Right out there in the open.
И мы поймали их на открытом воздухе.
And we got caught in the open.
Это значит, под ночным небом ИЛИ на открытом ВОЗДУХЕ?
So that is, underneath the night sky or in the open?
Показать ещё примеры для «in the open»...