на дому — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на дому»
на дому — house
Номера на дома с подсветкой.
House numbers that light up.
Одену ее, на квартиру соберем, на дом.
I will buy her clothes, we will save to buy an apartment, a house.
Выезд на дом?
A house call?
Ведь хозяйке дома на дом плевать, так мне кажется.
She does not mind very much the house.
Я сказал, что это для сцены которая будет там сниматься, деревья помешали бы прекрасному виду на дом, и мистер Аханка сказал, что он их срубит.
I said that for the scenes in the yard, the trees would block the nice view of the house, and Mr. Ahankhah said he'd cut them down.
Показать ещё примеры для «house»...
на дому — home
Экспресс-доставка на дом.
Express Home Delivery.
Неужели Сеть Покупок на Дому.
That would be the Home Shopping Network.
Больше похоже на какой-нибудь загородный клуб, чем на дом престарелых.
Silver Acres Rest Home. It looks more like a country club.
Я хочу посмотреть на дом, в котором ты вырос.
I want to see the home where you grew up.
Слушай, если честно, доставка на дом не входит в мои обязанности.
Listen, to be honest, home deliveries aren't really part of my job description.
Показать ещё примеры для «home»...
на дому — at home
Здесь будет безопаснее и намного проще, чем на дому.
It will be safer and a lot easier than at home.
Отец ее брючный мастер, работает на дому, вернее, на чердаке.
He works at home... in an attic.
С самыми остающими учениками она занималась на дому.
Her most challenging students she tutored at home.
Как насчёт работы на дому сегодня?
How about workin' at home today?
Зачем в лес, это и на дому устроить можно.
We don't need a forest. We can do it at home too.
Показать ещё примеры для «at home»...
на дому — on the house
В былые времена, я бы тебя на дому постригла.
In the old days, this would've been on the house.
Оно могло упасть на дом.
It could have come down on the house.
Светит на дом, видишь?
He shines down on the house.
То есть то, что они написали на доме?
You mean, like what they painted on the house?
Взял вторую закладную на дом, не вписался в бюджет. Мелочи.
I took a second on the house, didn't calculate it into my budget.
Показать ещё примеры для «on the house»...
на дому — work home with
Никогда не брал работу на дом, сэр.
I never bring my work home with me.
Взял работу на дом?
You bringing your work home with you?
Здорово, что мы взяли работу на дом.
So glad you take your work home with you.
Не знаю, Рид. Похоже, что ты берешь работу на дом.
I don't know, Reed, I think you might be bringing your work home with you.
Она не из тех, кто работает на дому.
As long as she's not one of those girls that brings the work home with her.
Показать ещё примеры для «work home with»...
на дому — house calls
Как правило, я не совершаю вызовов на дом.
As a rule, I do not make house calls.
Я и не предполагал, что вы обслуживаете вызовы на дом.
I didn't realize you made house calls.
Никаких вызовов на дом.
No more house calls.
Если Найлсу понадобится ещё помощь, у него есть доктор Джим Бим, который может приехать на дом.
If Niles needs more help, he's got Dr Jim Beam here, and he makes house calls.
Интересно, они принимают вызовы на дом?
I wonder if they do house calls.
Показать ещё примеры для «house calls»...
на дому — homework
Работает на дому, так интереснее.
Homework. It's more interesting.
— А задание на дом? — Домашку тоже.
And the homework?
У меня много заданий на дом.
— I can't. I have too much homework.
Вам задают на дом?
They give you homework?
— Учитель ничего не задал на дом.
— Teacher ain't giving no homework.
Показать ещё примеры для «homework»...
на дому — homeschooll
Ты училась на дому?
Were you homeschooled?
Я хочу обучаться на дому.
I want to be homeschooled.
Я обучалась на дому.
I'm homeschooled.
Как будто я учился на дому.
It's like I was homeschooled.
Тебе сколько лет? Клота на дому обучается.
Man, this homie's getting homeschooled, bro.
Показать ещё примеры для «homeschooll»...
на дому — work from home
Я развожу работу на дом...
I work from home.
Буду работать на дому.
I can work from home.
— Вы работаете на дому?
— Do you work from home?
Я здесь только, чтоб забрать мою флэшку и взять работу на дом.
I'm just going to, uh, take my flash drive and I'll do some work from home.
Не работаю на дому?
I don't work from home?
Показать ещё примеры для «work from home»...
на дому — on the building
Ну, только антенна на доме напротив моего.
Well, just the aerial on the building opposite mine.
Ты заменил вывеску на доме?
You changed the address on the building?
Он научил меня писать на дом.
He taught me how to pee on a building.
Просто глянь на дом напротив.
Look at the building.
И ты встаешь и видишь огни на домах и все что заставляет тебя удивляться.
And you stand up and see the lights on buildings... and everything that makes you wonder.
Показать ещё примеры для «on the building»...