на ветру — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на ветру»
«На ветру» на английский язык переводится как «in the wind».
Варианты перевода словосочетания «на ветру»
на ветру — in the wind
Простите, что заставила вас стоять на ветру.
I'm sorry to have kept you all standing in the wind.
Это освежает на ветру и в дождь.
It feels refreshing in the wind and rain.
А почему бы тебе не повесить сковородку на ветру и пусть песок вычистит ее?
Well, why don't you hang your pan out in the wind and let the sand blast it clean?
Без трансмутатора они — как перышки на ветру.
They're like feathers in the wind, without the transmuter.
Его один глаз зиял на ветру!
With one eye gaping in the wind?
Показать ещё примеры для «in the wind»...
на ветру — away
Этот парень умеет и проигрывать,... просто он не любит швырять деньги на ветер.
He just don't like giving it away.
Он все растратил, все пустил на ветер.
He threw everything away.
Я выбросил на ветер столько денег.
I threw away so much money.
А спартанцы Леонида просто бросили на ветер свои жизни?
Did Leonidas' Spartans do nothing but throw away their lives?
Вил Йоркин всё это выкинул на ветер.
Will Yorkin had it all, and he threw it all away.
Показать ещё примеры для «away»...
на ветру — waste
Каким надо быть кретином, чтобы выбросить на ветер столько денег?
Five thousand dollars. I mean, what kind of a jackass would waste money like that, you know.
Боже мой, деньги на ветер.
God, what a waste.
Когда я попросил денег на визит к специалисту в Швейцарии, отец сказал, это деньги на ветер.
When I wanted money to see a specialist in Switzerland my dad said it was a waste.
Деньги на ветер.
What a waste.
И слов на ветер не бросает.
And she does not waste words.
Показать ещё примеры для «waste»...
на ветру — in the breeze
Твоя подружка, выдирающая зубы, повесила нас и оставила болтаться на ветру.
Your molar-Pullin' girlfriend roped us in and left us swingin' in the breeze.
Щётки колышутся на ветру.
Brushes Waving in the breeze.
Да, Капитан Молот здесь, волосы раздуваются на ветру!
Yes, Captain Hammer's here! Hair blowing in the breeze!
Хвостик Флаффи покачивался на ветру.
A Fluffy tail swaying in the breeze.
Он бегал по деревне, а его колбаска болталась на ветру.
He'd run 'round the village, his wee banger just flapping in the breeze.
Показать ещё примеры для «in the breeze»...
на ветру — to throw
Не просто ужасную — дорогую, ведь были выброшены на ветер несколько недель работы, и пришлось начинать с начала.
Not only unpleasant, but expensive, since we had to throw out several weeks of work and start over.
Не похоже, чтобы у бесплатной юридической помощи были деньги, которые можно бросать на ветер.
It's not like legal aid's got money to throw about.
Тебе не стыдно будет выбросить на ветер такую карьеру ради женщины, которой никто не доверяет?
Wouldn't it be a shame to throw away your career on a woman no one trusts?
Тебе не стыдно будет выбросить на ветер такую карьеру ради женщины, которой никто не доверяет?
Would you not be ashamed to throw your career away on a woman that no one trusts?
Выбросить на ветер мою жизнь, мою карьеру.
To throw away my life like this, my career?
Показать ещё примеры для «to throw»...
на ветру — blowing in the wind
Одним весенним днём ученик взглянул на ветви, качающиеся на ветру.
One fine spring day... a disciple looked at some branches blowing in the wind.
— Американский флаг колышется на ветру.
— There's an American flag blowing in the wind.
Он спускается по лестнице и видит большое растение, трепещущее на ветру.
He is descending a staircase and sees a large plant blowing in the wind.
Я буду шептать твое имя на ветру.
But one thing I can tell you any time I hear the wind blow it will whisper the name...
Твои волосы на ветру.
The wind blowing her hair .
Показать ещё примеры для «blowing in the wind»...
на ветру — window
Я из кожи лезу, чтобы расплатиться с кредиторами, а вы бросаете деньги на ветер.
It gives me a migraine, with all my creditors, and you throwing money out the window!
Иначе вся сумма залога будет выброшена на ветер, и до суда он отправиться в тюрьму.
Otherwise, all that bail money is out the window, okay, and he's in jail every day up until the trial.
Люди не ухаживают, а это как выбросить деньги на ветер.
People don't, and it's like throwing money out the window.
Лайнус Лэрраби — человек, который не горит, не царапается и не плавится, вдруг бросает на ветер сделку на двадцать миллионов долларов!
Linus Larrabee, the man who doesn't burn, scorch or melt, throws a $20-million deal out the window.
деньги, выброшенные на ветер!
Money thrown out the window!
Показать ещё примеры для «window»...
на ветру — waste of
Они просто выкинули деньги на ветер.
Waste of money!
Деньги на ветер ...
Waste of money.
Да, я всегда мог его нанять, но не хотел бросать деньги на ветер.
Yeah, I've always been able to have one, but I've turned it down 'cause it's a waste of money.
Говорил же, что время на ветер.
I told you it'd be a waste of time.
Ты просто бросаешь деньги на ветер.
It's a total waste of money. So we're fat.
Показать ещё примеры для «waste of»...
на ветру — to waste
Знаешь, одно дело выбросить на ветер несколько кило креветок, это я еще перенесу, но оставлять меня с Морганом?
It's one thing to let shrimp go to waste it's another to stand me up, but to leave me with Morgan?
Я прошу не бросать деньги на ветер.
I'm asking you not to waste money.
Мистер Делани платит мне хорошие деньги, чтобы помочь вам исчезнуть, так что если не хотите, чтобы он выкинул их на ветер, советую слушать.
Mr. Delaney's paying me a nice chunk of cash to help you guys disappear, so if you don't want him to waste his money, I suggest you listen.
Рауль не хотел выбросить свой на ветер.
Raul didn't want to waste his.
Майор, эти 30 миллиардов долларов также мои, как и ваши... и я не в восторге от идеи выкинуть их на ветер.
Major, that $30 billion is my money just as much as yours. I don't like to waste it, either.
Показать ещё примеры для «to waste»...