мячи — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мячи»

«Мяч» на английский язык переводится как «ball».

Варианты перевода слова «мячи»

мячиball

Этот мяч?
This ball?
Посмотри на меня — будешь старым теннисным мячом.
Well, look at me. You wind up like an old tennis ball.
И тут же мой папочка подбирает мяч и...
A minute to go, Dad picked up the ball, and ran....
Переход мяча.
Our ball over here.
Мяч так и мелькал, но вы промедлили с ударом.
You sure carried that ball. Only you fumbled on the goal line.
Показать ещё примеры для «ball»...
advertisement

мячиfootball

— Футбольный мяч.
— The football.
Как насчёт того, чтобы покидать мяч туда-сюда?
How about throwing the football around?
Здорово! Футбольный мяч!
Fantastic, a football.
Мы украли у них футбольный мяч.
— What for? — We stole their football.
Не для игры. Это был особый футбольный мяч.
Not just an ordinary football.
Показать ещё примеры для «football»...
advertisement

мячиcatch

Американский мальчишка отказывается побросать мяч со своим отцом?
American boy refusing to have a catch with his father?
Может покидаем мяч?
You want to have a catch?
Бегать, играть в мяч, крутиться.
Run through fields, play catch, roll over.
Никогда не рыбачили, не играли в мяч и не обнимались.
Never went fishing, played catch or hugged.
Мы с Фредди побросаем мяч.
Freddie and I are gonna play catch.
Показать ещё примеры для «catch»...
advertisement

мячиbaseball

Попользовались моей башкой вместо мяча.
Yeah, considering they were using my head for a baseball.
У Томми был бейсбольный мяч.
And Tommy had a baseball.
Завтра куплю настоящий бейсбольный мяч.
Tomorrow I buy a real baseball.
Просто мяч?
Just a baseball?
Просто мяч?
Just a baseball.
Показать ещё примеры для «baseball»...

мячиbasketball

— Мы встретились благодаря мячу.
— We just met over a basketball.
Придурок в шляпе вышел из дома с мячом.
The freak with the top hat, is leaving with the basketball.
Брось им баскетбольный мяч.
Throw them a basketball.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart, the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper. Okay, people, on your toes.
Боже, может надо было просто оставить подписанный баскетбольный мяч.
Jeez, maybe I should just leave a signed basketball.
Показать ещё примеры для «basketball»...

мячиthrow

Спорный мяч.
— Free throw!
Мяч приземляется на второй базе Не вовремя.
The throw down to second base is not in time.
Зачем ты бросил мяч в парня?
Knuckles, what did you throw at the kid for?
Сначала, пинчер и это было отлично... я знал все, до того как он кинет мяч.
At first, it was just the pitcher, which was pretty good, actually... Because i knew everything he was going to throw before he threw it.
Ты не умеешь бросать мяч
You throw like a girl, Grandpa!
Показать ещё примеры для «throw»...

мячиpitch

Отбить такой мяч выше человеческих сил...
N-No human being could possibly hit a pitch like that...!
Не смотри на ловца, Мэтт, иначе мяч попадет в голову.
A purpose pitch,Matt.She threw at your head.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Помнишь, как Тим обычно плакал, когда мы не давали ему кидать мяч?
You remember how Tim used to cry when we wouldn't let him pitch in Little League?
Он пытается развернуться и бросить мяч.
He'll try to reverse pivot, turn and pitch out here.
Показать ещё примеры для «pitch»...

мячиshoot

Тебе будет с кем постучать мячом.
And someone to shoot baskets with.
Мяч попинаем с тобой завтра.
I will shoot on you tomorrow.
Точно. Он научится кидать мяч как Хаким или Шак, как только тренер Дэйв покажет траекторию.
Learn to shoot like Akeem and the Shaq, once counselor Dave shows you the trajectory.
Я бросаю мяч, откуда хочу, так?
I shoot from wherever I want, right?
— А мяч попинать?
— Couldn't we target shoot instead?
Показать ещё примеры для «shoot»...

мячиhit

Я лично видел, как вы выбили мяч на 152 метра через стену стадиона.
I was there the day you hit that 50 7-footer over the left-field wall...
Бернард Кинг забил с краю, затем отобрал мяч и забил еще один, прямо перед перерывом!
Bernard King hit a shot from the top of the key, stole it and hit another one right before the half!
Или вам так легко еще и потому, что у вас примерно одинаковые шансы попасть по мячу в играх премьер лиги.
Or maybe the reason they get along so well is they both have roughly the same chance of getting a hit in a major league baseball game.
Я пропускаю сегодня все мячи.
I can't hit anything today. Take my place.
Он набрал 20 кг, и он был уже не так быстр но он все еще умел отбивать мяч.
He'd put on 50 pounds, and his spring was gone from his step but he could still hit.
Показать ещё примеры для «hit»...

мячиplay

Мартин сделает что-то классное например, бросит первый мяч на чемпионате мира?
Is Martin gonna get to do anything neat like play in the World Series?
Да, прошу ты должна покидать с нами мяч!
Yes, please have to play with us.
Я кидаюсь за мячом, в то же время он заносит ногу, и я пикирую вниз.
I go out to break up the play, and just as his leg swung back, I dove.
И всё что я смог взять с собой, был этом мяч. И после этого Френки и его банда даже не дают мне выйти на поле.
And now, because of Frankie and his crew, I can't even play on the soccer pitch.
Вот что, ребята, мне нужно больше денег... или я даже к мячу больше не подойду.
Listen, fellows, I want more money or I ain't even gonna play another down.
Показать ещё примеры для «play»...