мы могли бы обсудить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы могли бы обсудить»

мы могли бы обсудитьwe can discuss

Может тебе пересесть на заднее сиденье, ...где мы могли бы обсудить это наедине.
Maybe you ought to come into the aft chamber. Where we can discuss this in private.
А потом мы могли бы обсудить телефонную связь.
And, hey, then we can discuss phone connection.
И после этого мы могли бы обсудить Визу или Мастер Кард, но определенно не Америкэн Экспресс, и даже не спрашивай.
After that, we can discuss Visa or MasterCard, but definitely not American Express, so don't even ask.
И на мировом саммите мы могли бы обсудить возможность открытия портала на Землю II.
And maybe at the peace summit we can discuss the possibility of opening a portal to Earth II.
Робин, может позже, мы могли бы обсудить значение слова «авария» и фразы
Robin, maybe later we can discuss the meaning of the word «emergency» and the phrase
Показать ещё примеры для «we can discuss»...

мы могли бы обсудитьwe could discuss

Мы могли бы обсудить их как учёные коллеги, разумеется.
We could discuss them as... as fellow scientists, of course.
Возможно, мы могли бы обсудить это после урока.
Perhaps we could discuss this after class.
Возможно, мы могли бы обсудить это более конфиденциально.
Perhaps we could discuss this more privately.
Если ты не против, мы могли бы обсудить небольшое дельце.
If you feel like it, we could discuss a little business.
Я думал, вы могли бы зайти, и мы могли бы обсудить это за чашечкой чая.
I was thinking you might stop by, and we could discuss it over a nice cup of tea.
Показать ещё примеры для «we could discuss»...

мы могли бы обсудитьwe might discuss

Антоний, мы могли бы обсудить насущные проблемы?
Antony, if we might discuss the matter at hand?
Ну, я думал, мы могли бы обсудить это за ужином.
Well, I thought we might discuss that over dinner.
Мы думали, что вы могли бы согласиться, раз Фрэнциск и я это будущее Франции и Шотландии, и вы будущее Рима, то мы могли бы обсудить, ммм... как я должен это сказать?
We thought you might agree, as Francis and I are the future of France and Scotland, and you are the future of Rome, that we might discuss the, uh, um... how should I say it?
Не удовлетворите мое любопытство? Какие другие дела, по вашему мнению, мы могли бы обсудить?
To satiate my curiosity, would you mind telling me what other business you think we might have to discuss?
Как бы то ни было, я возьму твою работу, чтобы ознакомиться с ней, и чтобы мы могли бы обсудить её вместе.
However, I'll take your work to familiarize myself with it so that we may discuss it together.