мыльный — перевод на английский
Варианты перевода слова «мыльный»
мыльный — soap
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
Это заставило их объединиться в крошечную сферическую оболочку, похожую на мыльный пузырь, которая защищала внутреннее содержимое.
This drove them together into a tiny enclosed spherical shell like a soap bubble, which protected the interior.
Это немного похоже на мыльную пену в ванне или при мытье посуды.
It's a little like soap bubbles in a bathtub or dishwashing detergent.
Меня взяли в мыльную оперу.
I got a soap.
Этой мыльной оперы!
It's that soap!
Показать ещё примеры для «soap»...
мыльный — bubble
Здоровый, круглый, мыльный пузырь.
A nice, big bubble.
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Я просто не хочу, чтобы все лопнуло как мыльный пузырь.
I just don't want the bubble to burst.
Пэйси, не хочу лопать мыльный пузырь твоей увлечённости им, но разве Дэнни не говорил всегда, что когда-нибудь ты поднимешь голову, а его уже нет, он ушёл в поисках более великих кулинарных приключений?
Not to burst your boy-crush bubble, but didn't Danny say someday he'd be gone for greater culinary adventures?
Мыльный пузырь.
Bubble. A bubble?
Показать ещё примеры для «bubble»...
мыльный — soap operas
Теперь она будет смотреть свои мыльные оперы весь день и есть.
Now, she'll watch her soap operas all day and eat.
Я уверен, что Бендер сейчас сделал язвительное замечание... но он не знает, что я стёр его мыльные оперы, чтобы записать это сообщение.
I'm sure he's just made a cutting remark but he doesn't know I taped over his soap operas to record this.
Хватит цитировать мыльные сериалы.
Stop quoting soap operas.
Она похожа на мыльные оперы, которые мама смотрела, до того как я пошла в садик.
It reminds me of soap operas my mom watched before I started kindergarten.
Я наконец начинаю понимать эти мыльные оперы.
I'm finally starting to understand soap operas.
Показать ещё примеры для «soap operas»...
мыльный — telenovela
Это лучше, чем мыльная опера.
This is better than a telenovela.
Может, хватит этой мыльной оперы?
Okay, can we please drop the telenovela?
Она на самом деле очень классная, когда не превращает твое искусство в мыльную оперу для слабослышащих.
She's actually pretty cool when she's not turning your art show into a telenovela for the hard-of-hearing.
Или может просто, плохая мыльная опера.
Or maybe a bad telenovela.
Можно снять нашу собственную мыльную оперу!
We can have our very own telenovela!
Показать ещё примеры для «telenovela»...
мыльный — soapy
На вкус немного напоминала мыльную воду.
Tasted a bit like soapy water.
Вы можете пускать мыльную воду?
Does it produce soapy water?
О, так ты хочешь быть мокрой и мыльной.
Oh, so you want it wet and soapy.
Потому что я представляю ее на роликах и как она моет окна большим ведром мыльной воды.
Because I keep imagining her on roller skates and washing windows with a big bucket of soapy water.
Возможно немного... мыльный.
Perhaps a little...soapy.
Показать ещё примеры для «soapy»...
мыльный — soap-opera
Никаких печальных стенаний в стиле мыльных опер.
No maudlin, soap-opera theatrics.
Вдруг она поклонница мыльных опер?
She could be a soap-opera fan.
Вечеринка мыльной оперы на крыше?
A soap-opera roof party? !
Звезда мыльной оперы?
The soap-opera star?
Как какая-нибудь блондинка из мыльной оперы
Just like that girl from the soap-opera, the blonde one.
мыльный — daytime soap
Это дневная мыльная опера.
It's a daytime soap.
Как будто я попала в мыльную оперу.
Yeah. It's like, I feel like I'm in a daytime soap opera.
До меня они просто сидели смотрели мыльные оперы.
Before me, they would just sit him in front of the daytime soaps.