мудрёный — перевод на английский

Варианты перевода слова «мудрёный»

мудрёныйsleep on it

— Утро вечера мудренее.
— Shouldn't you sleep on it?
Что касается Патти, то утро вечера мудренее.
As for Patty, I will sleep on it for tonight.
Утро вечера мудренее.
You need to sleep on it.
Возможно утро вечера мудренее.
Maybe wehould sleep on it.
Я думаю вечер утра мудренее.
Why don't you, uh sleep on it?
Показать ещё примеры для «sleep on it»...

мудрёныйwonder

Не мудрено, по крайней мере, для меня.
No wonder, nor would mine.
Не мудрено, этот парень, вероятно, немного туповат, как и ты.
No wonder, he's maybe a guy a bit dum just like you.
Не мудрено, что город не спит по ночам.
No wonder the city never sleeps.
Не мудрено все перепутать.
No wonder I mix it all up.
Не мудрено, что ты так напряжен.
No wonder you're so tense.
Показать ещё примеры для «wonder»...

мудрёныйtricky

Механизм немного мудрёный.
The gears are a bit tricky.
Это мудреная область, Лоис.
Well, it's a tricky area, Lois.
Слушайте, позвоните мне, если возникнут проблемы с калитками, потому что они, знаете, мудрёные.
Uh, listen. Give me a call if you have any trouble with the gates, — because they're a little tricky, you know?
Мудреное это слово, не находишь?
It's a tricky word, isn't it?
Там очень мудреная парковка!
The parking is tricky!
Показать ещё примеры для «tricky»...

мудрёныйfresh in the

Утро вечера мудренее. Франсин?
Let's just start fresh in the morning.
Давайте вернёмся к этому утром. Утро вечера мудренее.
Let's sleep on it and come at it fresh in the morning.
Утро вечера мудренее.
Be fresh in the morning.
Утро вечера мудренее, посмотрим, может, Дуэйн что новенького раскопает.
Let's approach it fresh in the morning and see if Dwayne comes up with some new leads for us.

мудрёныйanother day

Утро вечера мудренее.
Tomorrow is another day.
Утро вечера мудренее.
Tomorrow is another day .
«Утро вечера мудренее.»
«Tomorrow is another day.»

мудрёныйmorning

Ну ладно, думаю, что утро вечера мудренее.
Aw, man, I tell you, one hell of a morning.
Постой, постой... успокойся утро вечера мудренее.
Wait, wait, wait... come on you'd feel better next morning.
Я обещаю, утро вечера мудреней.
I promise things will look better in the morning.

мудрёныйit's tricky

Да, мудреное дело...
Yeah, but it's tricky...
Мудрёно.
It's a tricky one.
Еще мудренее, чем ты думаешь.
It's trickier than even you think.

мудрёныйcomplicated

Эти люди мудренее, чем кажется.
These people are more complicated than you think, you know.
Мудрёные сыры.
Complicated cheeses.
М-м. Почему у вас платья всегда такие мудреные?
Why are those dresses always so complicated?
Слушай, у нас накопилась документация в Развлечениях720, выглядит очень мудрёно.
Look, we got some documents over at Entertainment720 that seem really complicated.
Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса.
'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.'