мостик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мостик»

«Мостик» на английский язык переводится как «footbridge» или «pedestrian bridge».

Варианты перевода слова «мостик»

мостикbridge

Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel.
Если бы он находился на мостике, на своём рабочем месте, ничего этого не случилось бы.
— The captain's. If he'd been up on the bridge where he belonged instead of where he was... there never would have been any accident.
Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля.
You should have been on the bridge of your own ship a long time ago.
Не оставляйте мостик, я поговорю с Вами позже.
Don't leave the bridge, and I'll talk to you later.
Я буду на мостике, даже если понадобятся подпорки.
L'll be on that bridge if Chips has to build a frame to hold me up.
Показать ещё примеры для «bridge»...

мостикcatwalk

Поставить охрану у дверей, второго уровня и мостика.
I want guards on the doors, second level and catwalk.
На мостике, второй ярус.
Catwalk, second level.
На мостике сзади, второй ярус.
Catwalk, six o'clock. Second level.
Когда поднимитесь, пройдите по мостику.
When you get to the top, cross the catwalk.
Четкие следы от протащенного объекта в направлении мостика.
Got directional drag marks that lead up to the catwalk.
Показать ещё примеры для «catwalk»...

мостикconn

Мистер Холлоуэй, пожалуйста, быстрее на капитанский мостик.
Mr. Holloway to the Conn, please.
Уже на мостике.
Already in the Conn.
У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение.
Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn?
Старший помощник на мостике.
X.O. on the conn.
Капитан на мостике.
Captain on the conn.
Показать ещё примеры для «conn»...

мостикop

— Транспортируйте меня на мостик станции, Мэгги.
— Transport me to the Ops pad, Maggie.
Я думаю, мне пора обратно на мостик, но вы продолжайте.
I think I'm due back at Ops, but go on.
Я нужен Сиско на мостике.
Sisko needs me in Ops.
Любой персонал, который может понять что я говорю, прибудте на мостик.
Any personnel who can understand what I'm saying, come to Ops.
Мне нужна любая помощь на мостике.
I could really use some help here in Ops.
Показать ещё примеры для «op»...

мостикdeck

Я приказываю подняться на мостик.
Get up on deck.
Теперь Раб отвечает на команды любого на мостике.
Slave responds to anyone on the flight deck now.
Офицеры на мостик.
Watch out on deck.
Я думаю, что старший офицер на мостике — советник Трой.
I believe Counselor Troi is the senior officer on the deck.
Капитан на мостике.
Captain on deck.
Показать ещё примеры для «deck»...

мостикreport to the bridge

Лейтенант Ухура, вызвать мистера Спока на мостик.
Lieutenant Uhura, have Mr. Spock report to the Bridge.
Да где же он? Скотти, на мостик.
Scotty, report to the Bridge.
Капитан вызывает службу безопасности. Пусть старшие инспектора немедленно подойдут на мостик.
I want all your senior supervisors to report to the bridge immediately.
Компьютер, вызвать высший офицерский состав на мостик.
Computer, all senior officers report to the Bridge.
Коммандер МакДафф, пусть другие офицеры, перечисленные здесь, прибудут на мостик.
Commander MacDuff, have the other officers listed here report to the Bridge.
Показать ещё примеры для «report to the bridge»...

мостикlittle bridge

Видишь мостик? ... Ага.
See the little bridge?
Когда-то папа водил меня туда, где мостик.
Dad took me once. There's a little bridge.
На дороге вдоль канала возле маленького мостика перед поворотом.
On the road by the canal right by the little bridge before the curve.