молодая женщина — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «молодая женщина»

На английский язык «молодая женщина» переводится как «young woman».

Варианты перевода словосочетания «молодая женщина»

молодая женщинаyoung woman

Молодая женщина, которой я отправил конверт, сэр.
The young woman as you sent the envelope to, sir.
На кухне одна молодая женщина делает кофе, ей нужна помощь.
There's a young woman in the kitchen making coffee. She needs help.
Ну конечно, я приехал взглянуть на молодую женщину.
Of course I'm here. I've come to see that young woman.
Вы не видели, тут не проходила молодая женщина?
Have you seen a young woman pass by?
Внизу, в квартире, в одиночестве молодая женщина... которая хотела рассказать Вашей жене, что Вы отец ее ребенка.
Downstairs all alone in an apartment was a young woman... who was threatening to expose you to your wife as the father of her child.
Показать ещё примеры для «young woman»...

молодая женщинаyoung women

Он был убит молодой женщиной.
He was killed by young women!
Молодым женщинам более не приходится вести себя с неподобающей поспешностью, поскольку они больше не чувствуют себя одинокими.
Young women have been prevented from acting with undue haste because they no longer felt that they were alone.
Даже при таком положении дел многие молодые женщины нуждаются в помощи.
Even in these matters, many young women need help.
Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил?
Do attractive young women often admire your face, Mr. Steele?
Здесь есть молодые женщины, ...
There are young women, here ...
Показать ещё примеры для «young women»...

молодая женщинаyoung lady

— Кто была эта молодая женщина?
— Who was the young lady?
Знаешь, сегодня ко мне подсела молодая женщина, которая не знала, что я миссис Стэнхоп. И она убеждена, что Уайти одна из этих секретарш.
Do you know that I sat next to a young lady tonight, who didn't know I was Mrs. Stanhope, and who was convinced that Whitey was one of those secretaries?
Иногда те, кто угодит мне... сможет насладиться обществом молодой женщины.
On certain special occasions, those of you who please me... will even be given the companionship of a young lady.
Если трубку возьмет молодая женщина, скажи ей, что я уехал.
If a young lady answers, tell her I've gone to Washington.
Что скажет очаровательная молодая женщина, которой я желаю вернуться на путь истинный.
The answer of a charming young lady, that I'd like to see back on tracks.
Показать ещё примеры для «young lady»...

молодая женщинаwoman

Рассказал вам, что мужчина хочет помешать молодой женщине идти дальше.
I said the man wanted to hold the woman back.
Его обвиняли в том, что он провозил контрабандой молодую женщину переодетую в мужское платье.
The man in the adjacent room had been accused by the Pope's guards of having let a woman in, dressed as a man.
Он с молодой женщиной. Делают вид, что выбирают ручку.
He's with a woman, they're... pretending to buy a pen.
Вы рады узнать, что он убил... там молодую женщину, добровольца... которую звали Ларина Джексон?
Does it please you to know that he killed a woman volunteer named Larina Jackson?
Я разведенная молодая женщина.
I'm a divorced woman.
Показать ещё примеры для «woman»...

молодая женщинаyoung female

Смотрите на эту молодую женщину.
Look at this young female.
Молодая женщина, сержант.
Young female, sarge.
Доктор, молодая женщина брюшные ранения.
Doctor, we have a young female with abdominal wounds.
Молодая женщина.
Young female.
Но когда я нашел молодую женщину, лежащую без сознания на некотором расстоянии от крушения...
But... when I found a young female lying unconscious, some distance from the crash,
Показать ещё примеры для «young female»...

молодая женщинаyoung

У нее гостит молодая женщина, мадам де...
She has a young friend staying with her. Madame de Tourvel.
Тебе нужна милая, красивая... и молодая женщина.
What you need is someone sweet... and beautiful... and young!
У нас мёртвая молодая женщина,.. ...убитая весьма жутким образом.
We got a young woman--dead... murdered in a rather grisly fashion.
Красивая молодая женщина, которая спала с преступником.
A young, beautiful woman sleeping with the enemy...
по данным полиции, ночной сторож находится в бегах после того, как труп молодой женщины был найден, на льду Майами Блэйдз.
According to police, a night watchman is on the run after the dismembered body parts of a young South Beach woman were found Tuesday, stacked on the home ice of the Miami Blades.
Показать ещё примеры для «young»...

молодая женщинаyoung girl

Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина.
— Lisa Fremont. You kidding? She's a beautiful, young girl, and you're a reasonably healthy young man.
Но эта молодая женщина...
And that young girl...
Эта молодая женщина была в ужасе, а мы, вместо того, чтобы ей помочь, обвиняли ее.
Well, this was a young girl that was terrified and we were accusing her rather than helping her.
Живи как все молодые женщины.
Enjoy being a young girl.
Со своей незапятнанной репутацией она является источником вдохновения и примером для молодых женщин нашей страны.
Spotless reputation, a source of inspiration to young girls all across the country.
Показать ещё примеры для «young girl»...

молодая женщинаgirl

И молодая женщина в красном платье. Не могу забьiть ее.
I can't forget the girl in red:
Это реальная история о реальной молодой женщине,
And this is a real story about a real girl.
— У молодых женщин бывает.
Girls do.