может хватит — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «может хватит»
может хватит — will you stop
Может хватит уже?
Will you stop it?
— Элен, может хватит его дергать?
— Helen, will you stop bothering him?
— Может хватит кричать?
— Will you stop shouting at me?
Может хватит подкалывать меня?
Will you stop bullying me?
Может хватит гадать?
Will you stop guessing?
Показать ещё примеры для «will you stop»...
advertisement
может хватит — would you stop
Может хватит уже меня дергать?
Would you stop riding me?
— Может хватит?
— Would you stop?
Может хватит на меня орать?
Would you stop yelling at me?
Может хватит?
Would you stop?
— Может хватит?
— Would you stop? — Alright!
Показать ещё примеры для «would you stop»...
advertisement
может хватит — enough
Может хватит с вопросами?
Enough of the QA.
Ты заботишься, может хватит лгать для них?
You care about them enough to lie for them?
Да ладно тебе, может хватит видеть везде заговоры?
Aw, come on, enough with the conspiracy theories, huh?
Весь год компостируешь мне мозги про эти стимуляторы, может хватит!
You've been riding my butt about stims all year. Enough!
мы всегда можем присмотреть что-то более современное. может хватит костюмов?
Of course we could always go with something a bit more modern. We're trying to save our school here. Enough with the costumes.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement
может хватит — can we please stop
Может хватит уже отрицать это?
Will you please stop denying it? !
Может хватит называть соус Путтанеска — «развратным» соусом?
Will you please stop referring to the puttanesca as «whore sauce.»
Может хватит быть такой грубой с отцом?
Can you please stop being so rude to dad?
Послушайте, Мишель мертва, так может хватит притворяться, что все ваши аргументы относятся к ней?
Look, Michelle is dead, so can you please stop pretending that all of your arguments are about her?
Пожалуйста, может хватит уже бороться!
Can we please stop fighting!
Показать ещё примеры для «can we please stop»...
может хватит — might
Вас может хватить удар.
You might have a stroke.
Можно перенаправить первичное зажигание, заварить выхлопные клапаны, тогда нам может хватить мощности, чтобы покинуть атмосферу.
Uh, I can re-route the primary initiator, weld the dampening vents, and that might give us enough power to leave the atmosphere.
Месячной зарплаты тебе может хватить, чтобы купить один час ее времени.
A month of your salary might buy you an hour of her time.
Это немного, но может хватить, чтобы помочь победить обоим игрокам.
It's not much, but it might give us enough of an edge to help both players win.
Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно. Но так мы попадем домой?
Uh, Carol, given your present situation, it's possible that dating might not be such a good idea right now.
Показать ещё примеры для «might»...
может хватит — can we just stop
Слушайте, может хватит уже закон нарушать?
Can we just stop breaking the law?
Харрис, может хватит играть в шарады?
Harris, can we just stop with this whole charade?
— Может хватит?
— Can you just stop?
Может хватит уже?
Will you just stop doing that? !
Может хватит уже?
Will you just stop?
Показать ещё примеры для «can we just stop»...
может хватит — might be enough
Этого может хватить, чтобы послать их в Монреаль как первую мужскую пару в этом виде спорта.
This might be enough to send them to Montreal as the first male-male representatives this sport has ever seen.
Но хорошая новость — этого может хватить на аванс хорошему адвокату по уголовной защите.
But the good news is that it might be enough for a retainer for a good criminal-defense lawyer.
Это не значит, что Тоби Холмс невиновен. Этого может хватит, чтобы начать пересмотр дела и чтобы его выпустили, но это не делает его невиновным.
This doesn't mean Toby Holmes is innocent, but it might be enough to initiate a retrial and get him released, but it doesn't make him innocent.
— Может хватить
— Might be enough.
Этого может хватить, чтобы Деннис послушался
That might be enough to get Dennis on the move.
может хватит — don't
— Может хватит превращать себя в посмешище?
— Don't you think you made enough a fool of yourself?
Может хватит тут орать «бортпроводницы»?
Kou, don't shout «cabin attendant» here
Может хватит говорить «Звучат аплодисменты» каждый раз?
You don't have to say «applause, applause, applause» each time.
Так может хватит про то, что все будет хорошо?
So don't think that saying everything will be all right is enough.
может хватит.
Don't do this.
может хватит — done
Ну что, может хватит?
You done yet?
— Да, детишки, может хватит жаловаться?
Yeah, you children done complaining yet or what?
Может хватит?
— Can we be done?
Может хватит увиливать от меня?
Are you done dodging me?
Может хватит уже?
Are we done?
может хватит — maybe stop
Может хватит постоянно задерживать дыхание?
Maybe stop randomly holding your breath so much?
Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным.
Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty.
Я понимаю, но может хватит обсуждать ваш безумны выбор собак и пора приступить к работе.
I get it, but maybe we should stop talking about your insane dog choices and get to working.
— Да, может хватит одеваться как хоббит...
— Yeah, maybe you stop dressing like a hobbit...
А может хватит уже хлебать эти мотивирующие порошки?
Maybe you should stop drinking the motivational kool-aid.