модифицируемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «модифицируемый»
модифицируемый — modify
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science.
Но они упустили из виду тот факт, что я достаточно умен, чтобы его модифицировать.
But they overlooked the fact that I might be clever enough to modify it.
Энсин, нам нужно модифицировать сенсорный массив чтобы отфильтровать эти ЭМ импульсы.
Ensign, we need to modify the sensor array to filter out these EM pulses.
Мы можем модифицировать подпространственные изоляторы, чтобы обеспечить лучшую защиту?
Can we modify the isolators to give us better protection?
Вы и их модифицировали?
Why not? Did you modify them, too?
Показать ещё примеры для «modify»...
advertisement
модифицируемый — modifications
Это ты модифицировал корабельный компьютер?
Did you do the modifications to the flight computer?
Я попросил парня из биотехнологий его модифицировать.
I had the guys in bioengineering make some modifications.
Немного модифицировал.
Some modifications.
Мы немного модифицировали форму.
We made some modifications to the uniform.
Я его немного модифицировал.
I made some modifications.
Показать ещё примеры для «modifications»...
advertisement
модифицируемый — engineered
Генетически модифицировали?
Genetically engineered?
С людьми так не поступают, только потому что их генетически модифицировали.
They don't put you away for being engineered.
ДНК в крови убийцы искусственно модифицировали, как тот образец ДНК, который оказался твоим родственником.
The DNA in the killer's blood was artificially engineered, just like the DNA sample matched to your family.
Так ты её модифицировал, верно?
That's how you engineered it, isn't it?
ДНК в крови убийцы искусственно модифицировали, как и ДНК, которое ты мне приносил тот образец ДНК, который оказался твоим родственником.
The D.N.A. in the killer's blood was artificially engineered, just like the D.N.A. sample you brought me a while back... the one from the cocktail glass I matched to your family.